Saludos a todos:
Algunos comentarios en la entrada anterior:
Martha menciona:
No había tenido oportunidad de leer su blog antes, pero me ha parecido muy bueno e interesante su análisis, gracias.
Martha.
Estimada Martha: Es lo que se busca: Que nos interesemos más por los estudios pero a mayor profundidad para entenderlos mejor.... por supuesto que hay "detalles" que deben ser corregidos, pero siendo positivos podemos aprender mucho. Gracias por tu comentario.
Anónimo comenta:
Te felicito por subir esta información valiosísima para analizar a profundidad el estudio de la Biblia. Por favor no dejes de hacerlo. Estas logrando que apreciemos cada vez mas el tesoro que tenemos. Un abrazo y que Jehová te bendiga.
Estimado Anónimo: Gracias por el estimulo... estaré subiendo los estudios como hasta ahora, tratando de mejorarlos cada vez más. Gracias por tu comentario.
Otro Anónimo: dice:
Llega tarde tu artículo....estoy en la reunión...
Estimado Anónimo: Lamento que la información no este disponible a tiempo, ya que mi empleo no me deja mucho tiempo disponible. De hecho, una disculpa a todos los lectores, ya que había mencionado que a mitad de semana lo subiría.
Esta vez SÍ estará a media de semana... una disculpa Anónimo... el próximo estará a tiempo. Gracias por tu comentario.
Sin más el extenso "Contexto" es el siguiente:
La profundidad está en la primera parte llamada “Contexto”. La idea es
estudiarlo tranquilamente, sin ninguna prisa para meditar, analizar todo lo
expuesto y finalizar con sus propias conclusiones. Por ello en esta parte no
hay comentarios de tipo Personal. La segunda parte llamada “Estudio” es una referencia rápida, se incluyen números de párrafo y algunos comentarios de
tipo Personal.
La parte final es “La Atalaya Subrayada”, es la consideración crítica de los párrafos.
Medite, analice todo lo expuesto, elimine lo que
considere no acertado, adjunte sus conocimientos y finalice con sus
conclusiones. [Hechos 17:11; 2 Corintios 3:17]
|
La información se presentará siempre en el
siguiente orden:
|
Traducción
del Nuevo Mundo (1987, con Referencias).
Traducción en Lenguaje Actual (TLA) (2004) (Esta traducción en ocasiones
fusiona dos o más versículos, por lo que la cita varía ligeramente).
Reina Valera Interlineal Inversa
(iRV1960+) (1960, con números del
Diccionario Strong).
Otras traducciones de la Biblia que
apliquen.
|
Nota de palabras
|
Referencia cruzada
|
Diccionario, libro u otra fuente de referencia
|
Comentario bíblico
|
(Mateo 25:14) ”Porque es justamente
como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó
llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes.
|
(TLA) »En el reino de Dios pasará lo mismo que
sucedió cierta vez, cuando un hombre decidió irse de viaje. Llamó a sus
empleados y les encargó su dinero.
(iRV1960+) γὰρ2 gar G1063 C Porque • el • reino • de • los • cielos • es Ὥσπερ1 Hôsper G5618 B como → un ἄνθρωπος3 anthrôpos G444 NNSM hombre • que ἀποδημῶν4 apodêmôn G589 VPAP-SNM yéndose ← lejos, ἐκάλεσε5 ekalese G2564 VAAI3S llamó ► 8 a ἰδίους7 idious G2398 JAPM sus ‹ τοὺς6 δούλους8 › tous doulous G3588
G1401 DAPM NAPM siervos καὶ9 kai G2532 C y αὐτοῖς11 autois G846 RP-DPM les παρέδωκεν10 paredôken G3860 VAAI3S entregó αὐτοῦ14 autou G846 RP-GSM sus ‹ τὰ12 ὑπάρχοντα13 › ta hyparchonta
G3588 G5224 DAPN VPAP-PAN
bienes.
Kadosh Mesiánica (Kadosh) "Porque será como un hombre que sale
de su casa por un tiempo, y confió sus posesiones a sus sirvientes.
Nueva Traducción Viviente (NTV) »También el reino del cielo
puede ilustrarse mediante la historia de un hombre que tenía que emprender un
largo viaje. Reunió a sus siervos y les confió su dinero mientras estuviera
ausente.
|
“Les encargó sus bienes”
(Lucas 19:13) Llamando a diez esclavos
suyos, les dio diez minas y les dijo: ‘Negocien hasta que venga’.
|
[Mundo Hispano]: 14: La parábola se introduce con la conjunción causal porque (v.
14), indicando que está estrechamente relacionada con la de las diez
vírgenes. La expresión el reino de los cielos será (v. 14) no
está en el texto griego, pero se sobrentiende y se repite del v. 1, como
indica la nota en nuestra versión.
La verdad central puede expresarse así: “Cada uno tendrá que rendir
cuentas a Dios por la administración de las habilidades y oportunidades que
ha recibido, y será premiado en base a su fidelidad.” El relato ilustra la
doctrina de la mayordomía integral. Hay comentaristas que opinan que toda la
atención se concentra en el “siervo inútil” y que éste representa a los
escribas y fariseos. Sin embargo, es importante recordar que Jesús estaba a
solas con sus discípulos cuando pronunció este discurso. Por lo tanto, es
mejor entender que se dirigía a sus discípulos, ilustrando un principio
general del reino que se aplica a todos los seguidores de Cristo en todas las
edades. Sirve a la vez de estímulo y de advertencia: de estímulo para los
fieles y de advertencia para los haraganes y negligentes.
|
[Jamieson-Fausset]: 14: Porque el reino de los cielos es como un
hombre—Las palabras “reino de los cielos” son interpolación de los
traductores, es decir, que faltan en el original griego: sería mejor suplir
las palabras elípticas en el pasaje correspondiente de Mar_13:34, que “el Hijo del hombre es como un
hombre”, etc. que partiéndose lejos—o más simplemente, “al
extranjero”. La idea de tardanza seguramente se entiende aquí, como se
expresa en el v. 19. llamó a sus siervos, y les entregó sus bienes—Entre
señor y esclavos esto no era raro en tiempos antiguos. Los “siervos” de
Cristo aquí representan todos los que, por su profesión cristiana, están
enteramente sujetos a él, Sus “bienes” significan todos sus dones y dotes, ya
sean innatos o adquiridos, naturales o espirituales. Así como todo lo que
tienen los esclavos pertenece al dueño, así Cristo tiene derecho a todo lo
que pertenece a su pueblo, todo lo que pueda usarse para bien, y él exige la
apropiación de ello a su servicio; o, mirándolo de otra manera, ellos primero
se lo ofrecen a él, por no pertenecerse ellos a sí mismos, ya que “comprados
sois por precio” (1Co_6:19-20), y
Cristo lo entrega “de nuevo a ellos para que sea puesto a buen uso en su
servicio.
|
[Reina Valera]: 14: Sus siervos lit. esclavos; en esa época, había
esclavos de confianza a quienes sus amos encargaban los bienes.
|
[De
Jerusalén]: 14: Los
cristianos son los siervos a quienes Jesús, su señor, encarga de hacer
fructificar sus dones para el desarrollo de su Reino, y que deberán rendirle
cuentas de su gestión. -La parábola de las minas, Luc_19:12-27,
presenta analogías de forma, pero contiene una lección bastante diferente.
|
[San Jerónimo]: 14: Pero Lucas, probablemente, mantiene las sumas de
dinero originales, libras o minas, por valor de 20 euros cada una, más que
talentos, cuyo valor era de 1.000 euros cada uno. El mensaje de la parábola
puede leerse también de diferentes modos. En su contexto, ofrece un estilo
de vida para el ínterin previo al regreso del Hijo del hombre, urgiéndonos al
uso responsable de los bienes del Señor con vistas al juicio venidero.
Podemos extraer también notas moralizantes de la situación, como en
24,48-51. Pero, en un estadio más antiguo, el relato podría haber contenido
un reproche a la actitud estática sobre la tradición religiosa (¿saducea?)
que se opone a su propio desarrollo. Esta perspectiva se fundamenta en la
presencia del verbo «entregar» en los vv. 14.20.22, un término técnico que
se aplicaba a la tradición.
|
[Antonio Fuentes]:
14: Los talentos que Dios nos ha confiado son los
dones naturales, junto con las gracias que Cristo nos ha ganado con su
Redención. Al hacerlos fructificar, generosa y responsablemente, nos hacemos
cooperadores eficaces de su obra salvífica.
|
[Wayne Partain]: 14:
Porque el reino de los cielos es como un hombre que yéndose lejos, llamó a
sus siervos y les entregó sus bienes. --
Compárense 24:48, "tarda en venir" y 25:5 "tardándose el
esposo". En las tres parábolas estaba ausente el hombre principal. La
prueba verdadera de la fidelidad es lo que se hace durante la ausencia del
hombre principal. Los siervos eran esclavos, pero hombres capacitados.
|
(Mateo 25:15) Y a uno dio cinco
talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su propia habilidad, y
se fue al extranjero.
|
(TLA) El hombre sabía muy bien lo que cada uno
podía hacer. Por eso, a uno de ellos le entregó cinco mil monedas, a otro dos
mil, y a otro mil. Luego se fue de viaje.
(iRV1960+) καὶ1 kai G2532 C • → A ᾧ2 hô G3739 RR-DSM uno μὲν3 men G3303 T • ἔδωκε4 edôke G1325 VAAI3S dio πέντε5 pente G4002 XN cinco τάλαντα6 talanta G5007 NAPN talentos, δὲ8 de G1161 C y → a ᾧ7 hô G3739 RR-DSM otro δύο9 dyo G1417 XN dos, δὲ11 de G1161 C y → a ᾧ10 hô G3739 RR-DSM otro ἕν12 hen G1520 JASN uno, → a ἑκάστῳ13 hekastô G1538 JDSM cada ← uno κατὰ14 kata G2596 P conforme ► 17 a ἰδίαν16 idian G2398 JASF su ‹ τὴν15 δύναμιν17 › tên dynamin G3588
G1411 DASF NASF capacidad; καὶ18 kai G2532 C y εὐθέως20 eutheôs G2112 B luego → se ἀπεδήμησεν19 apedêmêsen G589 VAAI3S fue ← lejos.
Nueva Biblia de los Hispanos (NBLH) "Y a uno le dio cinco
talentos (108 kilos de plata), a otro dos y a otro uno, a cada uno conforme a
su capacidad; y se fue de viaje.
Palabra de Dios para Todos (PDT) "A uno de ellos le dio
cinco bolsas de dinero, al segundo le dio dos y al otro una. A cada uno le
dio una parte de acuerdo con lo que le era posible tomar a su cargo. Después
se fue a su viaje."
(Kadosh) A uno le dio cinco talentos [equivalente a
cien años de salario]; a otro, dos talentos; y a otro un talento; a cada uno
de acuerdo con sus habilidades.
Nuevo Testamento Arcas Fernández (NT AF*) A cada cual, de acuerdo con
su capacidad, le encomendó una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco
partes; a otro, dos, y a otro, una. Luego emprendió su viaje.
|
“Talentos” Un talento gr. pesaba 20,4 kg (654 oz. t.). Véase Ap. 8A.
|
“Según su propia habilidad”
(Romanos 12:6) Entonces, puesto que
tenemos dones que difieren según la bondad inmerecida que se nos ha dado, si
es profecía, [profeticemos] según la proporción de fe que se [nos] haya dado;
|
[Dic.
Strong]: “Capacidad” G1411 δύναμις
dúnamis
de G1410; fuerza
(literalmente o figurativamente); específicamente poder milagroso (por
lo general por implicación un milagro en sí mismo): eficacia, fuerza, impetuoso, maravilla, milagro, capacidad,
dar, poder, poderosamente, potencia, potestad.
|
[Dic. W. E. Vine]: “Capacidad” dunamis (δύναμις, G1411),
poder: (a) usado relativamente, denota capacidad inherente, capacidad
de llevar cualquier cosa a cabo (p.ej., Mat_25:15
: «capacidad»; Hch_3:12 : «poder»; 2Ts_1:7 : «los ángeles de su poder»; Heb_11:11 : «fuerza», VM: «poder»);
véase CAPACIDAD, A; (b) utilizado en sentido absoluto, denota: (1)
poder para obrar, para llevar algo a cabo (p.ej., Luc_24:49);
(2) poder en acción (p.ej., Rom_1:16; 1Co_1:18;
Efe_1:21; Efe_3:16;
Col_1:11, 1ª
cláusula; 2Pe_2:11 : «potencia», RV, RVR);
en Rom_15:19 se traduce «potencia de señales»
(1ª mención).
|
[Diario Vivir]: 15: El amo dividió el dinero entre sus siervos de acuerdo a sus
capacidades: nadie recibió ni más ni menos dinero del que podía usar. En caso
de que no cumpliera con la tarea asignada por su amo, no podría excusarse
diciendo que estuvo abrumado. El fracaso solo podría atribuirse a flojera u
odio al amo. El dinero, como se emplea aquí, representa cualquier clase de
recurso que se nos confía. Dios nos da tiempo, capacidades, dones y otros
recursos de acuerdo a nuestras habilidades y espera que los usemos con sabiduría
hasta que regrese. Tenemos la obligación de usar bien lo que Dios nos ha
dado. La cuestión no es cuánto tenemos, sino qué hacemos con lo que tenemos.
|
[Mundo Hispano]: 15: En la parábola los tres siervos recibieron cantidades distintas de
los bienes de su amo. La base de la distribución se establece en la soberanía
del amo y en la capacidad (v. 15) individual de los siervos. El
término “capacidad” traduce el vocablo griego dúnamis G1411
que significa “poder, fuerza, eficacia, energía, o habilidad”. Dios nunca
demanda de un creyente más de lo que es capaz de rendir bajo el control y
poder del Espíritu Santo. Es cierto que los súbditos del reino no son iguales
en cuanto al número de talentos que reciben, pero pueden ser iguales en
cuanto a la fidelidad en el uso de ellos.
Al relatar la parábola, Jesús no mencionó instrucciones que el amo
haya dado a sus siervos. Sin embargo, el hecho de ser siervos (dóulos G1401)
implica responsabilidad de administrar fielmente los bienes confiados. El
término “talento” es la transliteración del vocablo griego tálanton G5007
que se refería a un peso equivalente a unos 34 kg. Podría referirse a ese
peso en cobre, plata, u oro.
|
[Prof. de Salamanca]: 15: La cantidad que deposita es exorbitante y acusa intenciones
alegóricas. Va a distribuir “talentos.” El “talento,” más que una moneda, era
el peso de un determinado número de dinero. Pesaba unos 42 kilogramos. Era
equivalente a 6.000 denarios. Y éste aparece como el sueldo diario de un
operario (Mat_20:2). Se cita en un
papiro cómo se pagan a un tejedor 80 dracmas (la dracma ática es equivalente
al denario) como salario de dos meses 7. La cantidad, pues, que
deja a cada uno — cinco, dos y un “talento” — era excesiva, y, conforme al
artificio de la parábola, distribuida también convencionalmente ”según su
capacidad.”
|
[Siglo XXI]: 15: El talento es, sencillamente, el nombre de una suma (muy grande) de
dinero, en términos modernos equivaldría a varios miles de dólares. Esta es
la parábola que le ha dado un significado metafórico al término, al ser
aplicada a los dones y habilidades dados por Dios, y que tenemos la
responsabilidad de usar. Probablemente, ésta sea una aplicación válida del
relato, pero no debemos imaginar que la palabra gr. en sí misma comunica algo
más que el significado lit. monetario.
|
[Reina Valera]: 15: Cinco talentos. Un talento equivalía a seis mil denarios, o
sea, al salario por seis mil días de trabajo. Cinco talentos
equivaldría al salario de casi cien años de trabajo de un obrero.
|
[Recobro]: 15: Su capacidad indica
la capacidad natural, la cual se compone de lo que somos como seres creados
por Dios y de nuestro aprendizaje.
|
[Serafín de Ausejo]: 15: Esta parábola coincide en parte con la del criado fiel y sensato
que hemos leído hace poco (24,45-51). Allí como aquí confía el señor a sus
criados determinados encargos para el tiempo de su ausencia. Lo que importa
es que cumplan fielmente la voluntad de su señor. Pero aquí se añade algo
nuevo. No sólo se deben llevar a cabo terminantes encargos, sino que los
criados deben trabajar con independencia de acuerdo con el deseo de su señor.
|
[William Barclay]: 15: Como la parábola anterior, esta tenía una lección inmediata para
los que la oyeron por primera vez, y toda una serie de lecciones para
nosotros hoy. Se la conoce como La Parábola de los Talentos. En nuestra
traducción hemos cambiado los talentos por la moneda actual. El
talento no era una moneda, sino un peso; y por tanto su
valor dependía del metal del que se tratara, cobre, oro o plata. El metal que
se usaba más corrientemente era la plata, y el valor de un, talento de plata
era de unas 50,000 pesetas. Pero para tener una idea de su valor adquisitivo,
recuérdese que el jornal de un obrero era de
pesetas. Sobre esa base hemos hecho las equivalencias de .las varias
sumas.
|
[Wayne Partain]: 15: a
cada uno conforme a su capacidad -- El
"talento" no representa habilidad o capacidad, sino la
oportunidad y responsabilidad de obrar conforme a su capacidad. Algunos
esclavos eran artesanos. “Trench: ‘En la antigüedad los esclavos eran con
frecuencia artesanos, o se les permitía ocuparse libremente en negocios de
otra clase, pagando, según se arreglaba frecuentemente, una suma fija anual a
su amo; o se les confiaba dinero para hacer negocios por cuenta suya, o con
que aumentasen sus negocios, pagando a su amo una parte de sus ganancias’”
(JAB).
Sin embargo, otros
textos sí dicen que el Señor da dones naturales y sobrenaturales. Todo
cristiano tiene algún talento, es decir, alguna habilidad y oportunidades
para usarla en el servicio de Dios. También se puede agregar que el Señor nos
ha entregado (confiado, encomendado) nuestra propia vida, la salud, la mente,
la fuerza física, el tiempo (Efe_5:17),
los recursos materiales, en fin, toda bendición espiritual y material, para
que llevemos a cabo su obra.
|
(Mateo 25:16) Inmediatamente, el que
recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros cinco.
|
(TLA) »El empleado que había recibido cinco mil
monedas hizo negocios con ellas, y logró ganar otras cinco mil.
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C Y ὁ3 ho G3588 DNSM el ← que → había λαβὼν7 labôn G2983 VAAP-SNM recibido πέντε5 pente G4002 XN cinco ‹ τὰ4 τάλαντα6 › ta talanta G3588
G5007 DAPN NAPN talentos πορευθεὶς1 poreutheis G4198 VAPP-SNM fue • y εἰργάσατο8 eirgasato G2038 VAMI3S negoció ἐν9 en G1722 P con αὐτοῖς10 autois G846 RP-DPN ellos, καὶ11 kai G2532 C y ἐποίησεν12 epoiêsen G4160 VAAI3S ganó ἄλλα13 alla G243 JAPN otros πέντε14 pente G4002 XN cinco τάλαντα15 talanta G5007 NAPN talentos.
(NT AF*) El que había recibido cinco partes negoció
con su capital y lo duplicó.
|
“Ganó otros cinco”
(Proverbios 10:4) El que trabaja con mano
floja será persona de escasos recursos, pero la mano del diligente es lo que
enriquece a uno.
|
[Jünemann]: 16: Más expresivo que con. En equivale a dentro de,
como viviendo en la negociación.
|
[Recobro]: 16: Negociar con los talentos equivale a usar el don que el Señor nos ha
dado.
16: La
expresión ganó otros cinco (talentos) significa que el don que
recibimos del Señor ha sido usado a su máximo potencial, sin pérdida ni
desperdicio alguno.
|
[Scío de San Miguel]: 16: Talentos; las gracias que se dan para utilidad de los prójimos.
|
(Mateo 25:17) Así mismo, el que recibió
los dos ganó otros dos.
|
(TLA) El que recibió dos mil monedas ganó otras
dos mil.
(iRV1960+) ὡσαύτως1 hôsautôs G5615 B Asimismo καὶ2 kai G2532 C • ὁ3 ho G3588 DNSM el ← que • había • recibido ‹ τὰ4 δύο5 › ta dyo G3588 G1417
DAPN XN dos, ἐκέρδησε6 ekerdêse G2770 VAAI3S ganó ‹ καὶ7 αὐτὸς8 › kai autos G2532 G846 C RP-NSM también ἄλλα9 alla G243 JAPN otros δύο10 dyo G1417 XN dos.
(NBLH) "Asimismo el que había recibido los dos talentos (43.2 kilos) ganó otros dos.
Mateo Hebreo Shem Tov (MH-ShemTov) Como él, también el que
recibió dos, compró, vendió y ganó otras dos.
(NT AF*) El que había recibido dos partes hizo lo
mismo, y también duplicó su capital.
|
[Wayne Partain]: 16, 17: Muchos textos enseñan que Dios ha bendecido a sus hijos con una
variedad de "talentos", y espera que seamos fieles en su uso (p.
ej., Rom_12:6-8, 1Co_12:14-31; 1Ti_4:7;
2Ti_1:6; 1Pe_4:10).
Todos reciben por lo menos "un talento". Le dio conforme a su
capacidad, es decir, todo lo que podía usar. Debemos usar fielmente el
talento que recibimos (Éxo_4:2; Hch_3:7; Mar_14:8;
Hch_4:36). Los siervos que recibieron
cinco talentos y los que recibieron dos talentos trabajaron diligentemente
pensando en su responsabilidad, recordando que un día el señor volvería y que
les llamaría a cuentas. De esta manera duplicaron sus talentos.
|
(Mateo 25:18) Pero el que recibió
solamente uno se fue, y cavó en la tierra y escondió el dinero en plata de su
amo.
|
(TLA) Pero el que recibió mil monedas fue y las
escondió bajo tierra.
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C Pero ὁ1 ho G3588 DNSM el ← que → había λαβὼν5 labôn G2983 VAAP-SNM recibido ‹ τὸ3 ἓν4 › to hen G3588 G1520
DASN JASN uno ἀπελθὼν6 apelthôn G565 VAAP-SNM fue • y ὤρυξεν7 ôryxen G3736 VAAI3S cavó ἐν8 en G1722 P en τῇ9 tê G3588 DDSF la γῇ10 gê G1093 NDSF tierra, καὶ11 kai G2532 C y ἀπέκρυψε12 apekrypse G613 VAAI3S escondió τὸ13 to G3588 DASN el ἀργύριον14 argyrion G694 NASN dinero ► 16 de αὐτοῦ17 autou G846 RP-GSM su ‹ τοῦ15 κυρίου16 › tou kyriou G3588
G2962 DGSM NGSM señor.
|
[Dic.
Strong]: “Escondió” G613 ἀποκρύπτω apokrúpto
de G575 y G2928; esconder, ocultar (i.e. totalmente);
figurativamente mantener en secreto: esconder,
oculto.
|
[Recobro]: 18: La expresión escondió el dinero de su señor significa
inutilizar el don del Señor, desperdiciándolo con ciertos pretextos mundanos.
Poner cualquier pretexto por no usar el don del Señor equivale a esconderlo.
Este peligro siempre se encuentra en aquellos que han recibido un solo
talento, aquellos que consideran su don como el más pequeño.
|
[William Barclay]: 18: No cabe la menor duda de que la atención original se centraba en el
siervo inútil. No hay duda de que representaba a los escribas y los fariseos
por su. actitud ante la Ley y la verdad de Dios. El siervo inútil enterró su
talento en la tierra para podérselo devolver a su amo intacto. Todo, el
propósito de los escribas y fariseos era guardar la Ley exactamente como era.
Según la frase que ellos mismos usaban, debían «construir una cerca alrededor
de la Ley.» Cualquier cambio, -cualquier desarrollo, cualquier cosa nueva,
era para ellos anatema: Su método implicaba la parálisis de la verdad
religiosa.
Como el hombre con un talento, deseaban mantener las cosas exactamente
como habían estado siempre -y era por eso por lo que estaban condenados. En
esta parábola Jesús nos dice que no puede haber religión sin aventura, y que
a Dios no Le sirve para nada una mente cerrada.
|
[Wayne Partain]: 18:
Pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero
de su señor. - Algunos tienen más alto concepto de sí que el
que deben tener (Rom_12:3), pero
muchos desprecian los talentos que tienen. ¿Por qué? Para no cumplir con la
responsabilidad. No podemos engañar al Señor. El juicio no será de acuerdo a
lo que pensemos o digamos acerca de nuestra responsabilidad, sino de acuerdo
a lo que el Señor sabe. El tiene perfecto conocimiento de nuestros talentos y
seremos juzgados por el conocimiento de El y no por el dicho de nosotros.
|
(Mateo 25:19) ”Después de mucho tiempo
vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos.
|
(TLA) »Mucho tiempo después, el hombre que se
había ido de viaje regresó, y quiso arreglar cuentas con sus empleados.
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C • μετὰ1 meta G3326 P Después → de πολὺν4 polyn G4183 JASM mucho χρόνον3 chronon G5550 NASM tiempo ἔρχεται5 erchetai G2064 VPUI3S vino ὁ6 ho G3588 DNSM el κύριος7 kyrios G2962 NNSM señor ► 9 de ἐκείνων10 ekeinôn G1565 RD-GPM aquellos ‹ τῶν8 δούλων9
› tôn doulôn G3588 G1401 DGPM NGPM siervos, καὶ11 kai G2532 C y συναίρει12 synairei G4868 VPAI3S arregló λόγον15 logon G3056 NASM cuentas μετʼ13 met’G3326 P con αὐτῶν14 autôn G846 RP-GPM ellos.
(PDT) """Después de mucho tiempo,
regresó el patrón y empezó a arreglar cuentas con los siervos."
(NTV) »Después de mucho tiempo, el amo regresó de
su viaje y los llamó para que rindieran cuentas de cómo habían usado su
dinero.
|
“Después de mucho tiempo”
(Mateo 24:48) ”Mas si alguna vez aquel
esclavo malo dijera en su corazón: ‘Mi amo se tarda’,
|
“Ajustó cuentas con ellos”
(Mateo 18:23) ”Por eso el reino de los
cielos ha llegado a ser semejante a un hombre, un rey, que quiso ajustar
cuentas con sus esclavos.
(Lucas 19:15) ”Con el tiempo, cuando
volvió después de haber conseguido el poder real, mandó llamar a sí a estos
esclavos a quienes había dado el dinero en plata, para averiguar lo que
habían ganado por la actividad de negociar.
|
[Roberto
Hanna]: 20: R835 Ἐκέρδησα se usa como un aoristo efectivo, para destacar el
fin de la acción: gané.
|
[Siglo XXI]: 19: De nuevo hay una larga espera (19), y lo que interesa es saber
quién estará listo para el retorno de su amo. Esta parábola, sin embargo,
diferente de la anterior, sugiere la manera de estar listos. No es asunto de
una espera pasiva, sino la prosecución de la tarea aprovechando a lo sumo las
oportunidades que se nos han encomendado.
|
[San Jerónimo]: 19: al cabo de mucho tiempo: Indica el
retraso de la parusía y el ajuste de cuentas en el juicio final.
|
[Recobro]: 19: Se refiere al descenso del Señor a los aires (1Ts_4:16) en Su venida (Su parusía). Después
de enterrar el talento, el esclavo malo pensaba que todo estaría bien. No tenía
la menor idea de que su señor vendría para arreglar cuentas con él.
19: La
expresión arregló cuentas indica el juicio del Señor en Su tribunal (2Co_5:10 ; Rom_14:10)
en los aires (durante Su parusía), donde la vida, la conducta y las obras de
los creyentes serán juzgadas para recompensarlos o castigarlos (1Co_4:5 ; Mat_16:27
; Rev_22:12 ; 1Co_3:13-15). Véase la nota 35(1) de He 10.
|
[Serafín de Ausejo]: 19: Se recalca que el señor regresa al cabo de mucho tiempo. Aquí
también resuena lo que sorprende en esta venida. Los criados se hubiesen
podido simplificar el trabajo cuanto más tiempo transcurriese, o también
olvidarse del regreso. Aunque sea después de mucho tiempo, el señor parece
venir de forma imprevista (cf. antes, 24,50; 25,6.13).
|
(Mateo 25:20) De modo que se presentó
el que había recibido cinco talentos y trajo cinco talentos más, diciendo:
‘Amo, me encargaste cinco talentos; mira, gané otros cinco talentos’.
|
(TLA) Llegó el que había recibido cinco mil
monedas, se las entregó junto con otras cinco mil y le dijo: “Señor, usted me
dio cinco mil monedas, y aquí tiene otras cinco mil que yo gané.”
(iRV1960+) καὶ1 kai G2532 C Y προσελθὼν2 proselthôn G4334 VAAP-SNM llegando ὁ3 ho G3588 DNSM el ← que → había λαβὼν7 labôn G2983 VAAP-SNM recibido ‹ τὰ4 πέντε5 › ta pente G3588
G4002 DAPN XN cinco τάλαντα6 talanta G5007 NAPN talentos, προσήνεγκεν8 prosênenken G4374 VAAI3S trajo ἄλλα9 alla G243 JAPN otros πέντε10 pente G4002 XN cinco τάλαντα11 talanta G5007 NAPN talentos, λέγων12 legôn G3004 VPAP-SNM diciendo: Κύριε13 Kyrie G2962 NVSM Señor, πέντε14 pente G4002 XN cinco τάλαντά15 talanta G5007 NAPN talentos μοι16 moi G3427 RP1DS me παρέδωκας17 paredôkas G3860 VAAI2S entregaste; ἴδε18 ide G1492 VAAM2S aquí • tienes, → he ἐκέρδησα22 ekerdêsa G2770 VAAI1S ganado ἄλλα19 alla G243 JAPN otros πέντε20 pente G4002 XN cinco τάλαντα21 talanta G5007 NAPN talentos ἐπ͂23 ep G1909 P sobre αὐτοῖς24 autois G846 RP-DPN ellos.
(MH-ShemTov) Se acercó el que recibió cinco monedas de
oro y le dijo: Señor mío, cinco monedas de oro que me diste y he aquí para tí
hay otras cinco que he ganado.
(NTV) El siervo al cual le había confiado las
cinco bolsas de plata se presentó con cinco más y dijo: “Amo, usted me dio
cinco bolsas de plata para invertir, y he ganado cinco más”.
|
“Gané otros cinco talentos”
(Lucas 19:10) Porque el Hijo del hombre
vino a buscar y a salvar lo que estaba perdido”.
|
[Jamieson-Fausset]: 20: Señor, cinco talentos me entregaste; he
aquí otros cinco talentos he ganado sobre ellos—¡Cuán hermosamente
ilustra esto lo que dijo el discípulo amado de la “confianza en el día del
juicio”, y de su deseo de que “cuando apareciere (el Señor), tengamos
confianza, y no seamos confundidos de él en su venida”! (1Jo_4:17; 1Jo_2:28).
|
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’.
|
(TLA) »El hombre le dijo: “¡Excelente! Eres un
empleado bueno, y se puede confiar en ti. Ya que cuidaste bien lo poco que te
di, ahora voy a encargarte cosas más importantes. Vamos a celebrarlo.”
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C Y αὐτοῦ6 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ4 κύριος5 › ho kyrios G3588
G2962 DNSM NNSM señor αὐτῷ3 autô G846 RP-DSM le ἔφη1 ephê G5346 VI-I3S dijo: Εὖ7 Eu G2095 B Bien, ἀγαθὲ9 agathe G18 JVSM buen δοῦλε8 doule G1401 NVSM siervo καὶ10 kai G2532 C y πιστέ11 piste G4103 JVSM fiel; ἐπὶ12 epi G1909 P sobre ὀλίγα13 oliga G3641 JAPN poco → has ἦς14 ês G2258 VI-I2S sido πιστός15 pistos G4103 JNSM fiel, ἐπὶ16 epi G1909 P sobre πολλῶν17 pollôn G4183 JGPN mucho σε18 se G4571 RP2AS te καταστήσω19 katastêsô G2525 VFAI1S pondré; εἴσελθε20 eiselthe G1525 VAAM2S entra εἰς21 eis G1519 P en τὴν22 tên G3588 DASF el χαρὰν23 charan G5479 NASF gozo ► 25 de σου26 sou G4675 RP2GS tu ‹ τοῦ24 κυρίου25 › tou kyriou G3588
G2962 DGSM NGSM señor.
(Kadosh) Su amo le dijo: '¡Excelente! Tú eres un
sirviente bueno y confiable. Has sido fiel con una cantidad pequeña, así que
te podré a cargo de una cantidad grande. ¡Ven y únete a la felicidad de tu
amo!'
Nueva Biblia Española (NBE) Su señor le respondió: Muy bien, empleado
fiel y cumplidor. Has sido fiel en lo poco, te pondré al frente de mucho;
pasa a la fiesta de tu señor.
|
“Bien hecho esclavo bueno y fiel”
(Lucas 19:17) De modo que le dijo:
‘¡Bien hecho, buen esclavo! Porque has probado ser fiel en un asunto muy
pequeño, ten autoridad sobre diez ciudades’.
|
“Fuiste fiel”
(Proverbios 28:20) El hombre de actos fieles
recibirá muchas bendiciones, pero el que se apresura a ganar riquezas no
permanecerá inocente.
(Lucas 16:10) La persona fiel en lo
mínimo es fiel también en lo mucho, y la persona injusta en lo mínimo es
injusta también en lo mucho.
|
“Te nombraré sobre muchas cosas”
(Proverbios 12:24) La mano de los diligentes
es la que gobernará, pero la mano floja llegará a usarse para trabajo
forzado.
(Lucas 12:44) Les digo en verdad: Lo
nombrará sobre todos sus bienes.
|
[Roberto Hanna]: 21: BD102(3) Εὖ se usa como una interjección que significa: ¡Bravo! en los
vv. 21 y 23.
|
[Diario Vivir]: 21: Jesús volverá, sabemos que es así. ¿Significa esto que debemos
abandonar nuestras ocupaciones a fin de servir a Dios? No, quiere decir que
debemos usar con diligencia nuestro tiempo, talentos y pertenencias a fin de
servir a Dios en todo lo que hagamos. Para algunas personas, significa
cambiar de profesión; para la mayoría de nosotros, significa cumplir con
nuestro trabajo cotidiano como expresión de nuestro amor a Dios.
|
[De las Américas]: 21: siervo bueno y fiel. El siervo
se mostró ser digno de la confianza de su señor. No es necesario darle un
significado muy específico a los talentos, el punto es que nadie posee nada,
pues Dios se lo ha prestado, y lo que gana también le pertenece a Dios. Esto
es claro en la parábola porque los siervos le traen todo a su señor.
gozo de tu señor. Esto se
refiere al banquete mesiánico (cp. 6:1, 4, 6, 18; 9:9–13, 14–17; 10:40–42;
16:27; 20:1–16; 26:27–29).
|
[San Jerónimo]: 21: fiel: Aquí significa
digno de confianza, arriesgado y, también, creyente, entra en el gozo de tu
Señor: Se refiere al reino de Dios (Rom 14,17).
|
[Recobro]: 21: El gozo de tu señor indica el disfrute del Señor en el reino
venidero. Esto se refiere a la satisfacción interior, no a la posición
exterior. Participar del gozo del Señor constituye la recompensa más grande,
y es mejor que la gloria y la posición en el reino.
|
[Wayne Partain]: 21: Y
su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre
mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor. -- Bien, es decir, "Bien hecho", excelente;
"fiel", es decir, confiable y cumplido; "entra para compartir
la felicidad de su señor". Los que aceptan su responsabilidad y la
cumplen serán recompensados. Los fieles no fueron recompensados y exaltados
por causa de tener más talentos, sino por ser más cumplidos en el uso de
ellos. El número de talentos que cada uno ganara no era la base de su
recompensa, sino más bien cada uno era recompensado de acuerdo a su
fidelidad.
|
(Mateo 25:22) En seguida se presentó el
que había recibido los dos talentos, y dijo: ‘Amo, me encargaste dos
talentos; mira, gané otros dos talentos’.
|
(TLA) »Después llegó el empleado que había
recibido dos mil monedas, y le dijo: “Señor, usted me dio dos mil monedas, y
aquí tiene otras dos mil que yo gané.”
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C • προσελθὼν1 proselthôn G4334 VAAP-SNM Llegando καὶ3 kai G2532 C también ὁ4 ho G3588 DNSM el ← que → había λαβὼν8 labôn G2983 VAAP-SNM recibido δύο6 dyo G1417 XN dos ‹ τὰ5 τάλαντα7 › ta talanta G3588
G5007 DAPN NAPN talentos, εἶπε9 eipe G2036 VAAI3S dijo: Κύριε10 Kyrie G2962 NVSM Señor, δύο11 dyo G1417 XN dos τάλαντά12 talanta G5007 NAPN talentos μοι13 moi G3427 RP1DS me παρέδωκας14 paredôkas G3860 VAAI2S entregaste; ἴδε15 ide G1492 VAAM2S aquí • tienes, → he ἐκέρδησα19 ekerdêsa G2770 VAAI1S ganado ἄλλα16 alla G243 JAPN otros δύο17 dyo G1417 XN dos τάλαντα18 talanta G5007 NAPN talentos ἐπʼ20 ep’G1909 P sobre αὐτοῖς21 autois G846 RP-DPN ellos.
(MH-ShemTov) También se acercó el que recibió dos
monedas de oro y dijo: Señor mío, dos monedas de oro me diste, he aquí otras
dos que he ganado.
(NTV) »Se presentó el siervo que había recibido
las dos bolsas de plata y dijo: “Amo, usted me dio dos bolsas de plata para
invertir, y he ganado dos más”.
|
“Gané otros dos talentos”
(Lucas 19:18) Luego vino el segundo, y
dijo: ‘Tu mina, Señor, produjo cinco minas’.
|
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’.
|
(TLA) »El hombre le contestó: “¡Excelente! Eres
un empleado bueno, y se puede confiar en ti. Ya que cuidaste bien lo poco que
te di, ahora voy a encargarte cosas más importantes. Vamos a celebrarlo.”
(iRV1960+) αὐτοῦ5 autou G846 RP-GSM Su ‹ ὁ3 κύριος4 › ho kyrios G3588
G2962 DNSM NNSM señor αὐτῷ2 autô G846 RP-DSM le ἔφη1 ephê G5346 VI-I3S dijo: Εὖ6 Eu G2095 B Bien, ἀγαθὲ8 agathe G18 JVSM buen δοῦλε7 doule G1401 NVSM siervo καὶ9 kai G2532 C y πιστέ10 piste G4103 JVSM fiel; ἐπὶ11 epi G1909 P sobre ὀλίγα12 oliga G3641 JAPN poco → has ἦς13 ês G2258 VI-I2S sido πιστός14 pistos G4103 JNSM fiel, ἐπὶ15 epi G1909 P sobre πολλῶν16 pollôn G4183 JGPN mucho σε17 se G4571 RP2AS te καταστήσω18 katastêsô G2525 VFAI1S pondré; εἴσελθε19 eiselthe G1525 VAAM2S entra εἰς20 eis G1519 P en τὴν21 tên G3588 DASF el χαρὰν22 charan G5479 NASF gozo ► 24 de σου25 sou G4675 RP2GS tu ‹ τοῦ23 κυρίου24 › tou kyriou G3588
G2962 DGSM NGSM señor.
(Kadosh) Su amo le dijo: '¡Excelente! Tú eres un
sirviente bueno y confiable. Has sido fiel con una cantidad pequeña, así que
te pondré a cargo de una cantidad grande. '¡Ven y únete a la felicidad de tu
amo!'
(NBE) Su señor le respondió: Muy bien, empleado
fiel y cumplidor. Has sido fiel en lo poco, te pondré al frente de mucho;
pasa a la fiesta de tu señor.
|
“Te nombraré sobre muchas cosas”
(Lucas 19:19) Le dijo también a este:
‘Tú, también, ten a tu cargo cinco ciudades’.
|
[Mundo Hispano]: 21-23: Primero, la recompensa se presenta en forma del encomio —Bien,
siervo bueno y fiel (v. 21, 23)— y representa el agrado y la aprobación
que el amo manifestó para con los siervos. Los dos adjetivos bueno y fiel
en este contexto son prácticamente sinónimos. “Bueno” (agathós G18 )
significa “generoso” y “correcto” en su proceder. Por lo tanto, él “buen
siervo” es el que es correcto y cumplidor, o fiel, en relación con las
instrucciones de su amo.
Segundo, la recompensa no se presenta en términos de descanso, sino
en términos de una oportunidad de servicio con mayor responsabilidad: Sobre poco
has sido fiel, sobre mucho te pondré (vv. 21, 23).
Generalmente, el obrero responsable y fiel en los negocios de la vida es el
que recibe mayores responsabilidades y recompensas. Este principio también se
aplica en el servicio cristiano. Algunos opinan que este mismo principio
explica la naturaleza de las recompensas que los creyentes tendrán en los
cielos.
Tercero, el siervo fiel es invitado a entrar en el gozo de su
Señor (vv. 21, 23). El gozo de tu Señor puede referirse al
gozo que es propio del Señor, es decir, compartir su vida de gozo. También,
puede referirse a la “fiesta” que él ha preparado para los fieles (comp.
22:1-14).
|
[Siglo XXI]: 21-23: Es significante que los dos siervos que tuvieron éxito recibieron
elogios idénticos del dueño (21, 23), aunque la escala de su responsabilidad
original, y por lo tanto de sus logros, era diferente. El tener un “don”
menor no nos disculpa de hacer un esfuerzo apropiado. El error del tercer
siervo fue que no reconoció las intenciones de su dueño, y optó por seguridad
en lugar del servicio. Con la esperanza de no equivocarse, terminó no
haciendo nada correctamente.
|
[Recobro]: 23: Esta es la misma recompensa que el Señor dio al que tenía cinco
talentos. Aunque el don otorgado al que había recibido dos talentos era más
pequeño que el don otorgado al de los cinco talentos, la evaluación y la
recompensa del Señor fueron las mismas en ambos casos. Esto indica que la
evaluación y la recompensa del Señor no están relacionadas con nuestras
obras, por muy numerosas y buenas que sean, sino con nuestra fidelidad al
usar el don a su máximo potencial. El que tenía un solo talento habría sido felicitado
y recompensado de la misma manera si hubiera sido fiel como los otros.
|
(Mateo 25:24) ”Por último se presentó
el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo sabía que eres hombre
exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde no aventaste.
|
(TLA) »Por último, llegó el empleado que había
recibido mil monedas, y dijo: “Señor, yo sabía que usted es un hombre muy
exigente, que pide hasta lo imposible.
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C Pero προσελθὼν1 proselthôn G4334 VAAP-SNM llegando καὶ3 kai G2532 C también ὁ4 ho G3588 DNSM el ← que → había εἰληφὼς8 eilêphôs G2983 VRAP-SNM recibido ἓν6 hen G1520 JASN un ‹ τὸ5 τάλαντον7 › to talanton G3588
G5007 DASN NASN talento, εἶπε9 eipe G2036 VAAI3S dijo: Κύριε10 Kyrie G2962 NVSM Señor, σε12 se G4571 RP2AS te ἔγνων11 egnôn G1097 VAAI1S conocía ὅτι13 hoti G3754 C que εἶ15 ei G1488 VP-I2S eres ἄνθρωπος16 anthrôpos G444 NNSM hombre σκληρὸς14 sklêros G4642 JNSM duro, → que θερίζων17 therizôn G2325 VPAP-SNM siegas ὅπου18 hopou G3699 B donde οὐκ19 ouk G3756 T no ἔσπειρας20 espeiras G4687 VAAI2S sembraste καὶ21 kai G2532 C y συνάγων22 synagôn G4863 VPAP-SNM recoges ὅθεν23 hothen G3606 B donde οὐ24 ou G3756 T no διεσκόρπισας25 dieskorpisas G1287 VAAI2S esparciste;
(NBLH) "Pero llegando también el que había
recibido un talento (21.6 kilos), dijo: 'Señor, yo sabía que usted es un
hombre duro, que siega donde no sembró y recoge donde no ha esparcido,
(NTV) »Por último se presentó el siervo que tenía
una sola bolsa de plata y dijo: “Amo, yo sabía que usted era un hombre
severo, que cosecha lo que no sembró y recoge las cosechas que no cultivó.
|
“El que había recibido un solo talento”
(Lucas 19:20) Pero vino uno diferente,
y dijo: ‘Señor, aquí está tu mina, que tuve guardada en un paño.
|
“Exigente” O: “duro”.
|
[Jamieson-Fausset]:
24: Y llegando también el que había recibido un
talento, dijo: Señor, te conocía que eres hombre duro—la expresión usada
en Lucas (Heb_19:21) es: “hombre
recio”—que siegas donde no sembraste, y recoges donde no esparciste—El
sentido es obvio: “Sabía que eras una persona a quien sería imposible servir,
persona a quien nada le agradaría, que exigiría lo que es impracticable, y
que estaría descontenta con lo que hubiera ganado”. Así secretamente consideran
los hombres a Dios como un amo duro, y virtualmente, echan sobre él la culpa
de su propia infructuosidad.
|
[Siglo XXI]: 24: Mientras que la descripción que hizo el siervo malo del amo como un
capitalista acaparador (24) no tiene el propósito de ser una descripción
alegórica de Dios, Dios sí espera, y premia, el uso creativo de las
oportunidades de servicio que se nos abren. Si por error vemos a Dios como un
tirano duro nos será difícil responderle de una manera amorosa y abierta.
Debemos usar esos dones responsablemente, pero también en forma aventurada.
De esta manera estaremos listos para la parousía.
|
[Recobro]: 24: Aparentemente, la obra del Señor comienza siempre en cero; parece
exigir que trabajemos por El sin nada, segando donde no sembró y recogiendo
donde no aventó. Aquel que recibió un talento no debe tomar eso como pretexto
para descuidar el uso de su don; más bien, debería sentirse obligado a
ejercitar su fe para usar su don al máximo.
|
[Wayne Partain]: 24:
Pero llegando también el que había recibido un talento, dijo: Señor, te
conocía que eres hombre duro, que siegas donde no sembraste y recoges donde
no esparciste; -- SKLEROS, compárese la palabra
"arteriosclerosis", endurecimiento de las arterias. Faraón era duro
y cruel en su tratamiento de los israelitas (Éxo_5:7-8).
Roboam era duro y cruel con el pueblo (1Re_12:12).
¿Por qué acusa este siervo a su señor de esta manera? Es probable que este
siervo describió a sí mismo al atribuir estas características a su señor.
Muchos culpan a otros de ser como ellos mismos. Dijo que sabía que su señor
era duro, cruel, exigente y egoísta, sacando ganancia del trabajo de otros y
que, por eso, temía invertir el talento de su señor en los negocios, porque
si ganaba algo, el señor se lo llevaría todo, y si perdiera el talento,
entonces el señor lo castigaría. ¿Cuál es la conclusión de esta acusación?
Obviamente este siervo se sentía justificado en lo que hizo. Creía que él
mismo era inocente, que no tenía culpa alguna, que su señor tenía la culpa.
Creía que su conducta era justificable, que la única alternativa que le
quedaba era esconder el talento en la tierra para después entregarlo al
señor. Tal vez creía que el señor debiera pedirle disculpas y darle gracias.
La acusación era falsa. Véanse los vers 22, 23.
Nuestro concepto de
Dios tiene mucho que ver con nuestro cumplimiento o incumplimiento de su
voluntad. Para “justificar” (disculpar) la desobediencia muchos critican a
Dios, diciendo que El permite guerras y mucho sufrimiento, injusticias, etc.
Otros quieren justificar su negligencia diciendo, "Si Dios me hubiera
dado el talento o el dinero que dio al hno. Fulano, yo también habría hecho
grandes cosas por El".
La excusa de muchos
(la "razón" según ellos) para justificar su incumplimiento del
deber es que el discipulado es duro, exigente, y vienen persecuciones y
tribulaciones. Directa o indirectamente acusan a Dios de ser injusto.
Recuérdese que este
hombre de un talento aceptó el dinero del señor, y al hacerlo aceptó
también su responsabilidad. Por esa razón estaba sin justificación alguna. No
obedecemos al Señor con ojos cerrados. Mat_5:10-12;
Mat_10:34-37; Mat_16:24; Luc_14:33;
1Co_9:27; 2Ti_3:12.
Los infieles culpan a
la iglesia, al predicador, o a cualquier miembro. Esto se llama
"transferir culpa"; los que usan esta táctica quieren transferir la
culpa de sí mismos a otros. Las excusas comunes hechas por la gente hoy en
día son tan insensatas como la del hombre de un talento: "Cuando yo era
niño, mis padres me obligaron a asistir a las reuniones de la iglesia y, por
esa causa yo estoy resentido y ellos tienen la culpa". Otra táctica
común es que se dice "Sí, tengo culpa, pero usted también tiene
culpa" (a veces se dice, "Usted es peor que yo"). El punto es
que la respuesta insensata del hombre de un talento bien tipifica o
representa todas las excusas necias que se hacen para no ser fieles (compárese
Luc_14:18-20.
|
(Mateo 25:25) De modo que me dio miedo,
y me fui, y escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes lo tuyo’.
|
(TLA) Por eso me dio miedo, y escondí el dinero
bajo tierra. Aquí le devuelvo exactamente sus mil monedas.”
(iRV1960+) καὶ1 kai G2532 C por ← lo ← cual → tuve φοβηθεὶς2 phobêtheis G5399
VAPP-SNM miedo, • y ἀπελθὼν3 apelthôn G565
VAAP-SNM fui • y ἔκρυψα4 ekrypsa G2928
VAAI1S escondí σου7 sou G4675 RP2GS tu ‹ τὸ5 τάλαντόν6 ›
to talanton G3588 G5007 DASN NASN talento ἐν8 en G1722 P en τῇ9 tê G3588 DDSF la γῇ10 gê G1093 NDSF tierra; ἴδε11 ide G1492 VAAM2S aquí ἔχεις12 echeis G2192
VPAI2S tienes τὸ13 to G3588 DASN lo ← que ← es σόν14 son G4674 RS2ASN tuyo.
(NTV)
Tenía miedo de perder su dinero, así que lo escondí en la tierra.
Mire, aquí está su dinero de vuelta”.
|
“Me dio miedo”
(Proverbios 26:13) El perezoso ha dicho:
“Hay un león joven en el camino, un león en medio de las plazas públicas”.
(Lucas 19:21) Pues mira, yo te temía,
porque eres hombre severo; recoges lo que no depositaste y siegas lo que no
sembraste’.
(Revelación 21:8) Pero en cuanto a los
cobardes y los que no tienen fe y los que son repugnantes en su suciedad, y
asesinos y fornicadores y los que practican espiritismo, e idólatras y todos
los mentirosos, su porción será en el lago que arde con fuego y azufre. Esto
significa la muerte segunda”.
|
[Mundo Hispano]: 25: No amaba a su amo, sino que le tenía miedo. Además, entendió mal su
responsabilidad como mayordomo. El amo le entregó un talento para que lo
hiciera crecer en valor, pero él pensaba que su deber era guardarlo en
vez de ganar con él. Este error fatal en su concepto del deber como
mayordomo se revela en su actitud al devolver el talento al amo: Aquí
tienes lo que es tuyo (v. 25).
|
[William MacDonald]: 24, 25: El
tercer siervo no tuvo nada más que insultos y excusas para su señor. Le acusó
de ser duro e irrazonable, que segaba donde no sembraba,
y recogía donde no esparcía. Y se excusaba sobre
la base de que, paralizado de miedo, había enterrado su talento. Este
siervo era indudablemente un incrédulo; ningún verdadero siervo entretendría
tales pensamientos acerca de su señor.
|
[Jamieson-Fausset]: 25: Y tuve miedo—de hacer peores las cosas
al usarlo para obtener ganancia alguna. y fuí, y escondí tu talento en la
tierra—Este pasaje describe la conducta de todos aquellos que encierran
sus dones para no usarlos en el servicio activo de Cristo, aunque no los
prostituyen a usos indignos. Por tanto, muy aptamente pueden aquí estar
incluídos aquellos que, según lo comenta Trench, en la iglesia primitiva,
alegaron que ellos tenían bastante que hacer con sus propias almas, y tenían
miedo de perderlas en su esfuerzo por salvar a otros; y así, en vez de ser
sal de la tierra, pensaban conservar más bien su propia cantidad de sal,
retirándose a veces a cavernas y desiertos, para alejarse de todos aquellos
ministerios activos de amor por medio de los cuales ellos habrían podido servir
a sus hermanos.
|
[EUNSA]: 25: Hemos de hacer rendir los dones naturales y las gracias
sobrenaturales recibidas de Dios. Lo importante no es el número, sino la
generosidad para corresponder: «¿Tu vida para ti? Tu vida para Dios, para el
bien de todos los hombres, por amor al Señor.
¡Desentierra
ese talento! Hazlo productivo» (S. Josemaría Escrivá, Hom. 2. 47).
|
[Recobro]:
25: Esto denota mucha pasividad. Debemos ser activos en la obra del
Señor.
|
[Wayne Partain]: 25:
por lo cual tuve miedo, y fui y escondí tu talento en la tierra; aquí tienes
lo que es tuyo. --
Al cavar en la tierra para sepultar su talento,
también se sepultó a sí mismo. ¿Tuvo miedo de qué? Era muy valiente para
acusar al señor de ser injusto. ¿Tuvo miedo de equivocarse? ¿Tuvo miedo de
fallar? Su respuesta indica que él temió invertir el dinero por temor de que
se perdiera y entonces sería castigado por el señor. ¿Por qué no temió
esconder el dinero en la tierra? ¿No había riesgo de que alguien descubriera
el dinero? ¿De quién era el dinero? El siervo reconoció que el dinero era del
señor. Dijo, "aquí tienes lo que es tuyo". Era del señor y le fue
dado para ser invertido; por lo tanto, no tenía el derecho de hacer otra cosa
con él, mucho menos de esconderlo en la tierra. Hay peligro de que los
siervos de Dios dejen de cumplir con sus responsabilidades debido al temor de
fallar. La falta de hacer la obra personal se debe a veces al temor de ser
rechazado, o al temor de no poder contestar algún argumento. El rechazamiento
es una forma de persecución que el discípulo de Cristo debe estar dispuesto a
sufrir. Según el ver 19 él tenía "mucho tiempo" para arrepentirse,
pero no lo hizo. La demora del Señor es misericordia (2Pe_3:15).
|
(Mateo 25:26) En respuesta, su amo le
dijo: ‘Esclavo inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo segaba donde no
sembraba y recogía donde no aventaba?
|
(TLA) »El hombre le respondió: “Eres un empleado
malo y perezoso. Si sabías que soy muy exigente,
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C • ἀποκριθεὶς1 apokritheis G611 VAPP-SNM Respondiendo αὐτοῦ5 autou G846 RP-GSM su ‹ ὁ3 κύριος4 › ho kyrios G3588
G2962 DNSM NNSM señor, αὐτῷ7 autô G846 RP-DSM le εἶπεν6 eipen G2036 VAAI3S dijo: δοῦλε9 doule G1401 NVSM Siervo Ρονηρὲ8 Ponêre G4190 JVSM malo καὶ10 kai G2532 C y ὀκνηρέ11 oknêre G3636 JVSM negligente, ᾔδεις12 êdeis G1492 VLAI2S sabías ὅτι13 hoti G3754 C que θερίζω14 therizô G2325 VPAI1S siego ὅπου15 hopou G3699 B donde οὐκ16 ouk G3756 T no ἔσπειρα17 espeira G4687 VAAI1S sembré, καὶ18 kai G2532 C y → que συνάγω19 synagô G4863 VPAI1S recojo ὅθεν20 hothen G3606 B donde οὐ21 ou G3756 T no διεσκόρπισα22 dieskorpisa G1287 VAAI1S esparcí.
|
“Indolente” O: “tímido; vacilante”.
|
[Jamieson-Fausset]: 26: Malo y negligente siervo—“Malo” o
“malvado” quiere decir “falso de corazón”, en contraste con los otros que
enfáticamente fueron llamados “buenos siervos”. El término “negligente” es
añadido para señalar la naturaleza de su maldad; cuya maldad consistía, según
parece, no en hacer algo en contra de su señor, sino simplemente en no
hacer nada a favor de él. sabías que siego donde no sembré y que
recojo donde no esparcí—El toma el mismo relato de sus exigencias que
había pronunciado el siervo, para expresar gráficamente, no la “dureza” que
ruinmente el siervo le había imputado, sino simplemente la demanda hecha a su
siervo de una ganancia útil por el don que le había confiado.
|
[Wayne Partain]: 26:
Respondiendo su señor, le dijo: Siervo malo y negligente, sabías que siego
donde no sembré, y que recojo donde no esparcí. - Era "malo y negligente" (lo opuesto de "buen
siervo y fiel") por no ser cumplido en su responsabilidad. No fue
condenado por no traer otros dos o cinco talentos. Si hubiera
traído otro talento, con eso habría sido fiel. También era malo por mentir y
calumniar al señor. El señor no admitió que él era culpable de lo que se
acusaba, sino que repite estas palabras para que el siervo se condenara solo.
¿Hasta cuándo aprendió éste que su excusa no valía? Sin duda se convenció
solo que estaba bien. Aunque era negligente, él mismo se sentía satisfecho
porque creía que era justificado en no negociar para ganar otro talento. ¿Le
dio el señor otra oportunidad a este siervo para serle fiel?
|
(Mateo 25:27) Pues, entonces, deberías
haber llevado como depósito mis dineros en plata a los banqueros, y, al
llegar yo, estaría recibiendo lo que es mío con interés.
|
(TLA) ¿por qué no llevaste el dinero al banco?
Así, al volver, yo recibiría el dinero que te di, más los intereses.”
(iRV1960+) οὖν2 oun G3767 C Por ← tanto, ἔδει1 edei G1163 VIAI3S debías σε3 se G4571 RP2AS • → haber βαλεῖν4 balein G906 VAAN dado μου7 mou G3450 RP1GS mi ‹ τὸ5 ἀργύριόν6 › to argyrion G3588
G694 DASN NASN dinero ► 9 a τοῖς8 tois G3588 DDPM los τραπεζίταις9 trapezitais G5133 NDPM banqueros, καὶ10 kai G2532 C y → al ἐλθὼν11 elthôn G2064 VAAP-SNM venir ἐγὼ12 egô G1473 RP1NS yo, → hubiera ἐκομισάμην13 ekomisamên G2865 VAMI1S recibido ἂν14 an G302 T • τὸ15 to G3588 DASN lo ← que ← es ἐμὸν16 emon G1699 RS1ASN mío σὺν17 syn G4862 P con → los τόκῳ18 tokô G5110 NDSM intereses.
(Kadosh) Entonces debiste haber depositado mi dinero
con los banqueros, para que cuando regresara, ¡por lo menos hubiera recibido
los intereses con mi capital!
(NTV) ¿por qué no depositaste mi dinero en el
banco? Al menos hubiera podido obtener algún interés de él”.
|
“Lo mío con interés”
(Lucas 19:23) Entonces, ¿por qué no
pusiste mi dinero en plata en el banco? Así, al llegar yo, lo hubiera cobrado
con interés’.
|
[William MacDonald]: 26, 27: Su señor lo
reprendió como malo y negligente. Si tenía tales pensamientos acerca
de su señor, ¿por qué no había llevado su dinero a los banqueros para
ganar interés? De pasada, en el versículo 26 no es que el señor esté
mostrando su acuerdo con las acusaciones en contra de él. Más bien, viene a
decir: «Si ésta es la clase de señor que pensabas que soy, tanta más razón
para poner tu talento en marcha. Tus palabras te condenan, no te excusan».
|
[Wayne Partain]: 27:
Por tanto, debías haber dado mi dinero a los banqueros, y al venir yo,
hubiera recibido lo que es mío con los intereses. - No hubiera corrido riesgo al hacer esto.
|
(Mateo 25:28) ”’Por tanto, quítenle el
talento y dénselo al que tiene los diez talentos.
|
(TLA) »Entonces el hombre dijo a sus ayudantes:
“Quítenle a este las mil monedas, y dénselas al que tiene diez mil.
(iRV1960+) ‹ ἄρατε1 ἀπʼ3 αὐτοῦ4 › arate ap’ autou
G142 G575 G846 VAAM2P P RP-GSM
Quitadle, οὖν2 oun G3767 C pues, τὸ5 to G3588 DASN el τάλαντον6 talanton G5007 NASN talento, καὶ7 kai G2532 C y δότε8 dote G1325 VAAM2P dadlo τῷ9 tô G3588 DDSM al ← que ἔχοντι10 echonti G2192 VPAP-SDM tiene δέκα12 deka G1176 XN diez ‹ τὰ11 τάλαντα13 › ta talanta G3588
G5007 DAPN NAPN talentos.
(NT AF*) ¡Quitadle, pues, la parte que le confié y
entregádsela al que tiene diez partes!
(NTV) »Entonces ordenó: “Quítenle el dinero a
este siervo y dénselo al que tiene las diez bolsas de plata.
|
“Dénselo al que tiene los diez talentos”
(Lucas 19:24) ”Con eso, dijo a los que
estaban de pie allí: ‘Quítenle la mina y dénsela al que tiene las diez minas’.
|
[Wayne Partain]: 28:
Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos. - ¿Fue injusto esto? ¿Estaba quitando dinero al pobre para dárselo al
rico? Si descuidamos nuestras oportunidades las perdemos. Jua_9:4; Jua_12:36.
Perdió aun lo que tenía (su un solo talento). Es necesario usar lo que
tenemos, porque si no lo usamos, lo perdemos.
y dadlo al que tiene diez talentos,
para que pudiera sobreabundar en talentos y bienes (Deu_28:11).
¿Era
justo darlo al que ya tenía diez talentos? Luc_19:25,
"Señor, tiene diez minas". Lo que el señor hizo no era arbitrario o
caprichoso, sino que bien ilustra un principio de la vida.
|
(Mateo 25:29) Porque a todo el que
tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto al que no
tiene, hasta lo que tiene le será quitado.
|
(TLA) Porque al que tiene mucho se le dará más, y
le sobrará; pero al que no tiene nada, hasta lo poco que tiene se le quitará.
(iRV1960+) γὰρ2 gar G1063 C Porque τῷ1 tô G3588 DDSM al ← que ἔχοντι3 echonti G2192
VPAP-SDM tiene, παντὶ4 panti G3956 JDSM • → le → será δοθήσεται5 dothêsetai G1325
VFPI3S dado, καὶ6 kai G2532 C y → tendrá περισσευθήσεται7 perisseuthêsetai
G4052 VFPI3S más; δὲ9 de G1161 C y ἀπὸ8 apo G575 P al τοῦ10 tou G3588 DGSM que μὴ11 mê G3361 T no ἔχοντος12 echontos G2192
VPAP-SGM tiene, καὶ13 kai G2532 C aun → lo ὃ14 ho G3739 RR-ASN que ἔχει15 echei G2192 VPAI3S tiene ‹ ἀπʼ17 αὐτοῦ18 ›
ap’ autou G575 G846 P RP-GSM le → será ἀρθήσεται16 arthêsetai G142
VFPI3S quitado.
(PDT) "Pero al que no lo haga, se le quitará
todo lo que tiene'."
(NBE)
porque a todo el que produce se le dará y tendrá de sobra, mientras al
que no produce se le quitará hasta lo que ha recibido.
(NTV) A
los que usan bien lo que se les da, se les dará aún más y tendrán en
abundancia; pero a los que no hacen nada se les quitará aun lo poco que
tienen.
|
“Hasta lo que tiene le será quitado”
(Lucas 8:18) Por lo tanto, presten atención a cómo escuchan;
porque al que tiene, se le dará más, pero al que no tiene, aun lo que se
imagina tener le será quitado”.
(Juan 15:2) Todo sarmiento en mí que no lleva fruto, él lo
quita, y todo el que lleva fruto él lo limpia, para que lleve más fruto.
|
[William Barclay]: 24-29: No cabe la menor duda de que la atención original se centraba en el
siervo inútil. No hay duda de que representaba a los escribas y los fariseos
por su actitud ante la Ley y la verdad de Dios. El siervo inútil enterró su
talento en la tierra para podérselo devolver a su amo intacto. Todo, el
propósito de los escribas y fariseos era guardar la Ley exactamente como era.
Según la frase que ellos mismos usaban, debían «construir una cerca alrededor
de la Ley.» Cualquier cambio, -cualquier desarrollo, cualquier cosa nueva,
era para ellos anatema: Su método implicaba la parálisis de la verdad
religiosa.
Como el
hombre con un talento, deseaban mantener las cosas exactamente como habían
estado siempre -y era por eso por lo que estaban condenados. En esta parábola
Jesús nos dice que no puede haber religión sin aventura, y que a Dios no Le
sirve para nada una mente cerrada. .Pero hay mucho más que eso en esta
parábola.
(i) Nos dice
que Dios da a las personas diferentes dones. Uno recibió cinco talentos, otro
dos, y otro uno. No es el talento de la persona lo que importa; lo que
importa es cómo lo use. Dios nunca exige de nadie habilidades que no tenga;
pero exige que cada persona use a tope las habilidades que posea. Todas las
personas no tienen los mismos talentos; pero pueden ser iguales en el
esfuerzo. La parábola nos dice que sea cual fuere el talento que tengamos,
pequeño o grande, debemos ponerlo al servicio de Dios.
(ii) Nos
dice que la recompensa por un trabajo bien hecho es aún más trabajo para
hacer. A los dos siervos que habían cumplido bien no se les dijo que podían
sentarse a descansar, sino se les dieron mayores tareas y responsabilidades
más grandes In el trabajo de su amo.
(iii) Nos
dice que la persona que es castigada es la que ni siquiera intentó hacer nada.
El que tenía un talento no lo usó, no hizo nada con él. Si lo hubiera
arriesgado y perdido, habría sido mejor que no hacer nada en absoluto.
Siempre es una tentación para el que no tiene más que un talento el decir:
«Tengo tan poco, y puedo hacer tan poco con ello, que no vale la pena
intentarlo para lo poco que voy a sacar.» La condenación recae sobre la
persona que, aunque no tenga nada más que un talento, no intente usarlo ni
arriesgarlo para el bien común.
(iv) Establece una ley de la vida que es universalmente cierta. Nos
dice que al que tiene se le dará más, y el que no tiene perderá hasta lo que
tenga. El sentido es el siguiente. Si una persona tiene un talento y lo
ejercita, se hace progresivamente más capaz de usarlo más. Pero si tiene un
talento y deja de utilizarlo, inevitablemente lo perderá. Si se nos da bien
un juego o un arte, si tenemos algún don para algo, cuanto más lo ejercitemos
más capaces seremos de asumir mayores tareas en esa área. Mientras que, si
dejamos de usarlo, lo perdemos. Eso es igualmente cierto de jugar al tenis, o
tocar el piano, o cantar, o predicar, o tallar madera, o pensar ideas. Es la
lección de la vida que la única manera de conservar un don es usarlo en el
servicio de Dios y de nuestros semejantes.
|
[Plenitud]: 29: tendrá
más, periseo Strong #4052: Tener en abundancia, en
exceso, mucho más, superior. El término muestra la generosidad de la gracia
de Dios, al asegurar que el fiel uso de nuestros talentos y dones nos prepara
para nuestro propio progreso.
|
[Wayne Partain]: 29: Aparte de la lección básica de prepararnos para dar cuenta al Señor
del uso de nuestros talentos, este principio tiene muchas aplicaciones
prácticas en la vida diaria. Es necesario cuidar (no descuidar) el alma
misma, y también el matrimonio y la familia, el dinero, la salud, el empleo,
la casa, el automóvil, las herramientas, y todo lo que recibimos del Señor.
Muchas personas
inteligentes nunca se esfuerzan por educarse. Como el siervo de un talento
rehusó trabajar con el talento que el señor les dio, así mucha gente rehúsa
trabajar con la inteligencia que Dios da para educarse más. (Recuérdese que
el que tiene ojos para ver y no ve es como el ciego que no puede ver, y el
que tiene oídos para no oír y no oye es como el sordo que no puede oír). Las
personas que se dedican a leer y estudiar diariamente duplican su
conocimiento, como los siervos de cinco y dos talentos duplicaron sus
talentos. No hay excusa para no educarse. Muchos dicen que no tienen tiempo,
que trabajan mucho, pero ¿quién no pierde mucho tiempo delante del televisor
o en otras actividades menos importantes? Algunos aun desprecian su propia
inteligencia, diciendo que no pueden aprender (lo dicen como broma, pero
parece a veces que lo creen). A menos que una persona tenga en verdad algún
defecto mental, puede aprender a leer y escribir su propio idioma. Todos
deben aprovechar las oportunidades que su país ofrezca en cuanto a la
educación para poder estudiar la Biblia y servir a Dios según la habilidad y
la oportunidad que el Señor le haya dado. Además, los que predican y enseñan
deben tomar la molestia de aprender la gramática y la ortografía de su
idioma. Cuesta trabajo mental pero conviene que todos lo hagan.
|
(Mateo 25:30) Y al esclavo que no sirve
para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es donde será [su] llanto y
el crujir de [sus] dientes’.
|
(TLA) Y a este empleado inútil, échenlo afuera, a
la oscuridad; allí tendrá tanto miedo que llorará y rechinará de terror los
dientes.”
(iRV1960+) καὶ1 kai G2532 C Y τὸν2 ton G3588 DASM al δοῦλον4 doulon G1401 NASM siervo ἀχρεῖον3 achreion G888 JASM inútil ἐκβάλλετε5 ekballete G1544 VPAM2P echadle εἰς6 eis G1519 P en τὸ7 to G3588 DASN las σκότος8 skotos G4655 NASN tinieblas → de ‹ τὸ9 ἐξώτερον10 › to exôteron G3588
G1857 DASN JASN afuera; ἐκεῖ11 ekei G1563 B allí ἔσται12 estai G2071 VF-I3S será ὁ13 ho G3588 DNSM el κλαυθμὸς14 klauthmos G2805 NNSM lloro καὶ15 kai G2532 C y ὁ16 ho G3588 DNSM el βρυγμὸς17 brygmos G1030 NNSM crujir → de ‹ τῶν18 ὀδόντων19 › tôn odontôn G3588
G3599 DGPM NGPM dientes.
(MH-ShemTov) Al siervo perezoso, envíenlo a la oscuridad
de los lugares bajos, allí será el llanto y el crujir de dientes.
|
“Crujir” O: “rechinar, apretar”.
|
“Crujir de sus dientes”
(Salmo 112:10) El inicuo mismo verá, y
ciertamente se sentirá irritado. Crujirá sus dientes mismos, y realmente se
derretirá. El deseo de los inicuos perecerá.
|
[Diario Vivir]: 29,
30: Esta parábola describe las consecuencias de
dos actitudes en cuanto al regreso de Cristo. El obrero que con diligencia se
prepara para la venida del Señor invirtiendo su tiempo y sus talentos para
servir a Dios será recompensado. El obrero que no pone el corazón en trabajar
en las cosas del Reino va a ser castigado. Dios premia la fidelidad. Los que
no tienen frutos para el Reino de Dios no pueden esperar recibir el mismo
trato que los que son fieles.
|
[William MacDonald]: 30: El siervo
inútil fue echado fuera “excluido del reino”. Pasó a compartir la
angustiosa suerte de los malvados. No fue condenado por haber dejado de
invertir su talento: más bien, su falta de buenas obras mostró que carecía de
fe salvadora.
|
[Kadosh]: 30: Todos estamos llamados a ser sirvientes del reino de YAHWEH,
a los que YAHWEH le da sabiduría para poder enseñar, como a los que le
da finanzas para poder ayudar, tenemos que usarlas para ayudar a los
hermanos. En el verso 30 tenemos los resultados de los que no comparten nada,
mis estudios yo los tengo que compartir en todas estas notas y todos los
estudios que están en el web de Hora Mesiánica, sino sería un siervo
inservible.
|
CONCLUSIONES:
|
El "Estudio"
(Mateo 24:3) Estando él sentado en el monte de los Olivos, se
acercaron a él los discípulos privadamente, y dijeron: “Dinos: ¿Cuándo serán
estas cosas, y qué será la señal de tu presencia y de la conclusión del
sistema de cosas?”.
|
(Mateo 25:14-30) ”Porque es justamente
como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó
llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes. 15 Y a
uno dio cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su
propia habilidad, y se fue al extranjero. 16 Inmediatamente,
el que recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros
cinco. 17 Así mismo, el que recibió los dos ganó otros
dos. 18 Pero el que recibió solamente uno se fue, y
cavó en la tierra y escondió el dinero en plata de su amo. 19 ”Después
de mucho tiempo vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos. 20 De
modo que se presentó el que había recibido cinco talentos y trajo cinco
talentos más, diciendo: ‘Amo, me encargaste cinco talentos; mira, gané otros cinco
talentos’. 21 Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo
bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas
cosas. Entra en el gozo de tu amo’. 22 En seguida se
presentó el que había recibido los dos talentos, y dijo: ‘Amo, me encargaste
dos talentos; mira, gané otros dos talentos’. 23 Su
amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas
cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. 24 ”Por
último se presentó el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo
sabía que eres hombre exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde
no aventaste. 25 De modo que me dio miedo, y me fui, y
escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes lo tuyo’. 26 En
respuesta, su amo le dijo: ‘Esclavo inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo
segaba donde no sembraba y recogía donde no aventaba? 27 Pues,
entonces, deberías haber llevado como depósito mis dineros en plata a los
banqueros, y, al llegar yo, estaría recibiendo lo que es mío con interés. 28 ”’Por
tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos. 29 Porque
a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto
al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado. 30 Y
al esclavo que no sirve para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es
donde será [su] llanto y el crujir de [sus] dientes’.[Vea
el “Contexto”]
|
(Lucas 19:12) Por lo tanto dijo:
“Cierto hombre de noble nacimiento viajó a una tierra distante para conseguir
para sí poder real y volver.
|
(Hebreos 10:12, 13) Pero este
[hombre] ofreció un solo sacrificio por los pecados perpetuamente, y se sentó
a la diestra de Dios, 13 esperando desde entonces
hasta que se coloque a sus enemigos como banquillo para sus pies.
|
(Lucas 4:43) Pero él les dijo: “También a otras ciudades
tengo que declarar las buenas nuevas del reino de Dios, porque para esto fui
enviado”.
|
(TLA) Pero Jesús les dijo: «Dios me ha enviado a
anunciar a todos las buenas noticias de su reino. Por eso debo ir a otros
poblados.»
(iRV1960+) δὲ2 de G1161 C Pero ὁ1 ho G3588 DNSM él ‹ πρὸς4 αὐτοὺς5 › pros autous G4314
G846 P RP-APM les εἶπε3 eipe G2036 VAAI3S dijo ὅτι6 hoti G3754 C : → Es δεῖ13 dei G1163 VPAI3S necesario • que Καὶ7 Kai G2532 C también ► 10 a ἑτέραις9 heterais G2087 JDPF otras ‹ ταῖς8 πόλεσιν10 › tais polesin G3588 G4172 DDPF NDPF ciudades με12 me G3165 RP1AS • εὐαγγελίσασθαί11 euangelisasthai
G2097 VAMN anuncie ← el ← evangelio τὴν14 tên G3588 DASF del βασιλείαν15 basileian G932 NASF reino → de ‹ τοῦ16 Θεοῦ17 › tou Theou G3588 G2316 DGSM NGSM Dios; ὅτι18 hoti G3754 C porque εἰς19 eis G1519 P para τοῦτο20 touto G5124 RD-ASN esto → he → sido ἀπεστάλμαι21 apestalmai G649 VRPI1S enviado.
Castillan (CAS) Pero Jesús les dijo: Es necesario que vaya
a otros lugares, a anunciar también en ellos las buenas noticias del reino de
Dios. Precisamente para eso he sido enviado.
|
“Para esto fui enviado”
(Lucas 8:1) Poco después iba viajando de ciudad en ciudad y
de aldea en aldea, predicando y declarando las buenas nuevas del reino de
Dios. Y con él iban los doce,
(Juan 9:4) Tenemos que obrar las obras del que me envió
mientras es de día; la noche viene cuando nadie puede trabajar.
(Hechos 10:38) a saber, Jesús que era de
Nazaret, cómo Dios lo ungió con espíritu santo y poder, y fue por la tierra
haciendo bien y sanando a todos los [que eran] oprimidos por el Diablo;
porque Dios estaba con él.
(Romanos 15:8) Porque digo que Cristo
realmente llegó a ser ministro de los circuncisos a favor de la veracidad de
Dios, para confirmar las promesas que Él hizo a los antepasados de ellos,
|
[Dic. W. E. Vine]:”Anuncie” euangelizo (εὐαγγελίζω, G2097),
se utiliza de cualquier mensaje para alentar a aquellos que lo reciban. Se
traduce predicar, evangelizar, anunciar, o dar buenas nuevas (p.ej., Luc_1:19; Luc_2:10;
Luc_3:18; Luc_4:43;
Luc_7:22; Luc_8:1;
Hch_8:12 y Hch_10:36; Hch_14:15;
1Ts_3:6 : «cuando
… dio buenas noticias»; en Heb_4:2 : «se … ha anunciado la buena nueva»; similarmente Heb_4:6; en 1Pe_1:25
rema, palabra, se yuxtapone a este verbo: «Esta
es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada»).
|
[Personal]: Observe que la referencia
cruzada, en Hechos 10:38, menciona que iba “haciendo el bien y
sanando a todos”, lo que indica que Jesús no solo se dedicaba a hablar del
Reino de Dios, también su ministerio incluía ayudar de otras maneras… el ”Dic. W. E. Vine” traduce “predicar” como “Anunciar”,
la idea que trasmite es llevar un mensaje de esperanza, sin enfatizar demasiado
la manera de hacerlo… adicionalmente casi
nunca se lee el siguiente versículo que muestra que Jesús habitualmente
NO predicaba de casa en casa. ¿Qué dice este versículo (Lucas 4:44)?:
“Por consiguiente, iba predicando
en las sinagogas de Judea.”…
|
(Juan 4:35-38) ¿No dicen ustedes que
todavía hay cuatro meses antes que venga la siega? ¡Miren! Les digo: Alcen
los ojos y miren los campos, que están blancos para la siega. Ya 36 el
segador está recibiendo salario y recogiendo fruto para vida eterna, a fin de
que el sembrador y el segador se regocijen juntos. 37 En
este sentido, realmente, es verdadero el dicho: Uno es el sembrador y otro el
segador. 38 Yo los despaché a segar aquello en que
ustedes no han hecho labor. Otros han labrado, y ustedes han entrado en el
provecho de la labor de ellos”.
|
(Mateo 28:18-20) Y Jesús se acercó y les
habló, diciendo: “Toda autoridad me ha sido dada en el cielo y sobre la
tierra. 19 Vayan, por lo tanto, y hagan discípulos de
gente de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo
y del espíritu santo, 20 enseñándoles a observar todas
las cosas que yo les he mandado. Y, ¡miren!, estoy con ustedes todos los días
hasta la conclusión del sistema de cosas”.
|
(2 Corintios 4:7) Sin embargo, tenemos este
tesoro en vasos de barro, para que el poder que es más allá de lo normal sea
de Dios y no el que procede de nosotros.
|
(Mateo 25:14) ”Porque es justamente
como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó
llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes. [Vea
el “Contexto”]
|
(Mateo 25:15) Y a uno dio cinco
talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su propia habilidad, y
se fue al extranjero. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 22:37) Él le dijo: “‘Tienes que
amar a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu
mente’.
|
(Colosenses 3:23) Cualquier cosa que estén
haciendo, trabajen en ello de toda alma como para Jehová, y no para los
hombres,
|
(Hechos 6:7) Por consiguiente, la palabra de Dios siguió
creciendo, y el número de los discípulos siguió multiplicándose muchísimo en
Jerusalén; y una gran muchedumbre de sacerdotes empezó a ser obediente a
la fe.
|
(Hechos 12:24) Pero la palabra de Jehová
siguió creciendo y difundiéndose.
|
(Hechos 19:20) Así, de una manera
poderosa, la palabra de Jehová siguió creciendo y prevaleciendo.
|
(Mateo 13:24-30) Otra ilustración les
propuso, diciendo: “El reino de los cielos ha llegado a ser semejante a
un hombre que sembró semilla excelente en su campo. 25 Mientras
los hombres dormían, vino el enemigo de él y sobresembró
mala hierba entre el trigo, y se fue. 26 Cuando
el tallo brotó y produjo fruto, entonces apareció también la mala hierba. 27 De
modo que los esclavos del amo de casa vinieron y le dijeron: ‘Amo, ¿no
sembraste semilla excelente en tu campo? Entonces, ¿cómo sucede que tiene
mala hierba?’. 28 Él les dijo: ‘Un enemigo, un hombre,
hizo esto’. Ellos le dijeron: ‘¿Quieres, pues, que vayamos y la juntemos?’. 29 Él
dijo: ‘No; no sea que por casualidad, al juntar la mala hierba, desarraiguen
el trigo junto con ella. 30 Dejen que ambos crezcan
juntos hasta la siega; y en la época de la siega diré a los segadores: Junten
primero la mala hierba y átenla en haces para quemarla; entonces pónganse a
recoger el trigo en mi granero’”.
|
(Mateo 13:36-40) Luego, después de
despedir a las muchedumbres, entró en la casa. Y sus discípulos vinieron a él
y dijeron: “Explícanos la ilustración de la mala hierba en el campo”. 37 En
respuesta dijo: “El sembrador de la semilla excelente es el Hijo del hombre; 38 el
campo es el mundo; en cuanto a la semilla excelente, estos son los hijos del
reino; pero la mala hierba son los hijos del inicuo, 39 y
el enemigo que la sembró es el Diablo. La siega es una conclusión de un
sistema de cosas, y los segadores son los ángeles. 40 De
manera que, así como se junta la mala hierba y se quema con fuego, así será
en la conclusión del sistema de cosas
|
(Juan 10:16) ”Y tengo otras ovejas, que no son de este redil;
a esas también tengo que traer, y escucharán mi voz, y llegarán a ser un solo
rebaño, un solo pastor.
|
(Mateo 24:30) Y entonces aparecerá en
el cielo la señal del Hijo del hombre, y entonces todas las tribus de la
tierra se golpearán en lamento, y verán al Hijo del hombre viniendo sobre las
nubes del cielo con poder y gran gloria.
|
(Mateo 24:42) Manténganse alerta, pues,
porque no saben en qué día viene su Señor.
|
(Mateo 24:44) Por este motivo, ustedes
también demuestren estar listos, porque a una hora que no piensan que es,
viene el Hijo del hombre.
|
(Mateo 25:19) ”Después de mucho tiempo
vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
|
(Revelación 7:1-3) Después de esto vi a
cuatro ángeles de pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, reteniendo los
cuatro vientos de la tierra, para que no soplara viento alguno sobre la
tierra ni sobre el mar ni sobre ningún árbol. 2 Y vi a
otro ángel que ascendía del nacimiento del sol, teniendo un sello de[l] Dios
vivo; y clamó con voz fuerte a los cuatro ángeles a quienes estaba concedido
hacer daño a la tierra y al mar, 3 y dijo: “No hagan
daño a la tierra ni al mar ni a los árboles, hasta después que hayamos
sellado en la frente a los esclavos de nuestro Dios”.
|
(Mateo 25:34) ”Entonces dirá el rey a
los de su derecha: ‘Vengan, ustedes que han sido bendecidos por mi Padre,
hereden el reino preparado para ustedes desde la fundación del mundo.
|
[Personal]: Si es solo a las otras ovejas que se les dice esto, ¿por qué se les
menciona que “heredarán el reino” y no se dice que serán “súbditos”
en la Tierra?
|
(Mateo 25:24-30) ”Por último se presentó
el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo sabía que eres hombre
exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde no aventaste. 25 De
modo que me dio miedo, y me fui, y escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes
lo tuyo’. 26 En respuesta, su amo le dijo: ‘Esclavo
inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo segaba donde no sembraba y recogía
donde no aventaba? 27 Pues, entonces, deberías haber
llevado como depósito mis dineros en plata a los banqueros, y, al llegar yo,
estaría recibiendo lo que es mío con interés. 28 ”’Por
tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos. 29 Porque
a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto
al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado. 30 Y
al esclavo que no sirve para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es
donde será [su] llanto y el crujir de [sus] dientes’.
[Vea el “Contexto”]
|
(Lucas 19:22, 23) Él le dijo: ‘De tu propia
boca te juzgo, esclavo inicuo. ¿Sabías de veras que yo soy hombre severo, que
recojo lo que no deposité y siego lo que no sembré? 23 Entonces,
¿por qué no pusiste mi dinero en plata en el banco? Así, al llegar yo, lo
hubiera cobrado con interés’.
|
(Mateo 25:16) Inmediatamente, el que
recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros cinco. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien
hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te
nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
|
(Mateo 25:34) ”Entonces dirá el rey a
los de su derecha: ‘Vengan, ustedes que han sido bendecidos por mi Padre,
hereden el reino preparado para ustedes desde la fundación del mundo.
|
CONCLUSIONES:
|
Y "La Atalaya Subrayada":
Gracias por leer.
Metamorfosis.
He escrito una entrada que comparte muchas de tus opiniones.
ResponderEliminarAbrazos.
Estimado Aleph:
EliminarEn la primera oportunidad lo estudiare a detalle, muchas gracias estudio... para los lectores que deseen leer esta información pueden verla en http://estudiosdelasescrituras.blogspot.com/2015/05/la-parabola-de-los-talentos.html.
La sociedad dice en el párrafo 4 que Jesus espero hasta 1914 para colocar sus enemigos bajo sus pies, pero a la sociedad se le olvida que el último enemigo no ha sido derrotado y es la muerte y cuando la muerte sea abolida entonces el Senor entrega el Reino a nuestro Padre. Además nuestro Senor empezo a reinar fué a partir del 33 como el mimo lo dijo: TODO PODER SE ME HA DADO EN EL CIELO Y LA TIERRA...... y el Senor mismo dijo: Estoy con ustedes todos los dias hasta el fin del mundo, es decir que Jesucristo a estado en todas las generaciones y ha tenido el poder despues de el año 33 . .... El cuento de que Cristo tomo el poder en 1914 no se sostiene con la escritura..... Que clase de poder recibió nuestro Senor en 1914 que no tuviera antes?
ResponderEliminarMartha
1 de corintios 15: 25-26
…25Pues Cristo debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies. 26Y el último enemigo que será abolido es la muerte. 27Porque DIOS HA PUESTO TODO EN SUJECION BAJO SUS PIES
Estimada Martha:
EliminarLo que mencionas es cierto: El reinado de Jesús inicia cuando Satanás es encerrado... no antes... 1914 puede tener su importancia por estallar la Primera Guerra Mundial, pero de eso a que Jesús inicia su Reino milenario hay una gran diferencia... Jesús recibió autoridad después de ser resucitado, pero aun no tengo muy claro sobre "quienes"... esperemos que en un "Contexto" futuro podamos analizarlo... Gracias por tu comentario...
Estimado hermano es probable que sea sobre las personas que estén en esa época cuando el venga, porque habrán millones de personas vivas en la tierra cuando Cristo venga a entablecer su Reino milenario, algunos lo aceptarán otros no. Cuando vemos Salmos 2 es probable que esto se refiera al Reino milenario cuando muchos reyes irán en contra del Ungido. Personalmente creó que cuando Cristo venga va a ver mucha oposición, si nos imaginamos que muchas personas no creén en Èl y tampoco ´ván a aceptar que el poder de estos hombres sea derrocado, entonces habrá una lucha entre el bien y el mal y como dice Salmos Jehova se burlará de ellos y serán derrotados
EliminarTambien dice la escritura que es Cristo que derrota al anticristo y al falso profecta entonces habrá una lucha, también habrá muchas personas en ese tiempo que apoyarán al anticristo, por eso es probable que el cumplimento de Salmos 2 sea para el milenio.....
Soy el que te dijo sin acritud....llega tarde el artículo....pero muy interesante, que es lo importante.
ResponderEliminarSi el esclavo indolente es una advertencia, por qué no son los esclavos diligentes una promesa del premio que recibirían por cumplir? Entonces, quien son ellos cómo para autoafirmar que han sido aprobados? Por qué no son más humildes y dejan que Cristo los alabe en su momento, si es el Caso?
Estimado Anónimo:
EliminarEl comentario que hiciste lo tomé sin malos motivos... es más, me ayudo a ajustar los estudios para que estén días antes para su mejor consideración... creó que debí poner este "gesto" :) ...
Lo que dices sobre El Esclavo es cierto: Deberían de esperar que llegue Jesús para ver quienes son las "ovejas"... sería muy desagradable descubrir que somos "cabras"... este estudio analiza el asunto, espero te sea interesante... gracias por tu comentario....