sábado, 23 de mayo de 2015

Estudio de La Atalaya para el 24 de mayo 2015


Saludos a todos:

Algunos comentarios en la entrada anterior:

Martha menciona:
No había tenido oportunidad de leer su blog antes, pero me ha parecido muy bueno e interesante su análisis, gracias.
Martha.

Estimada Martha: Es lo que se busca: Que nos interesemos más por los estudios pero a mayor profundidad para entenderlos mejor.... por supuesto que hay "detalles" que deben ser corregidos, pero siendo positivos podemos aprender mucho. Gracias por tu comentario. 

Anónimo comenta:
Te felicito por subir esta información valiosísima para analizar a profundidad el estudio de la Biblia. Por favor no dejes de hacerlo. Estas logrando que apreciemos cada vez mas el tesoro que tenemos. Un abrazo y que Jehová te bendiga.

Estimado Anónimo: Gracias por el estimulo... estaré subiendo los estudios como hasta ahora, tratando de mejorarlos cada vez más. Gracias por tu comentario.

Otro Anónimo: dice:
Llega tarde tu artículo....estoy en la reunión...

Estimado Anónimo: Lamento que la información no este disponible a tiempo, ya que mi empleo no me deja mucho tiempo disponible. De hecho, una disculpa a todos los lectores, ya que había mencionado que a mitad de semana lo subiría.

Esta vez SÍ estará a media de semana... una disculpa Anónimo... el próximo estará a tiempo. Gracias por tu comentario.

Sin más el extenso "Contexto" es el siguiente:
La profundidad está en la primera parte llamada “Contexto”. La idea es estudiarlo tranquilamente, sin ninguna prisa para meditar, analizar todo lo expuesto y finalizar con sus propias conclusiones. Por ello en esta parte no hay comentarios de tipo Personal. La segunda parte llamada “Estudio” es una referencia rápida, se incluyen números de párrafo y algunos comentarios de tipo Personal. La parte final es “La Atalaya Subrayada”, es la consideración crítica de los párrafos.
Medite, analice todo lo expuesto, elimine lo que considere no acertado, adjunte sus conocimientos y finalice con sus conclusiones. [Hechos 17:11; 2 Corintios 3:17]
La información se presentará siempre en el siguiente orden:
Traducción del Nuevo Mundo (1987, con Referencias).
Traducción en Lenguaje Actual (TLA) (2004) (Esta traducción en ocasiones fusiona dos o más versículos, por lo que la cita varía ligeramente).
Reina Valera Interlineal Inversa (iRV1960+) (1960, con números del Diccionario Strong).
Otras traducciones de la Biblia que apliquen.
Nota de palabras
Referencia cruzada
Diccionario, libro u otra fuente de referencia
Comentario bíblico
(Mateo 25:14) ”Porque es justamente como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes.
(TLA)  »En el reino de Dios pasará lo mismo que sucedió cierta vez, cuando un hombre decidió irse de viaje. Llamó a sus empleados y les encargó su dinero.
(iRV1960+)  γρ2   gar G1063 C  Porque    el    reino    de    los    cielos    es  σπερ1   Hôsper G5618 B  como    un  νθρωπος3   anthrôpos G444 NNSM  hombre    que  ποδημν4   apodêmôn G589 VPAP-SNM  yéndose    lejos,  κάλεσε5   ekalese G2564 VAAI3S  llamó  8  a  δίους7   idious G2398 JAPM  sus  ‹  τος6 δούλους8 ›   tous doulous G3588 G1401 DAPM NAPM  siervos  κα9   kai G2532 C  y  ατος11   autois G846 RP-DPM  les  παρέδωκεν10   paredôken G3860 VAAI3S  entregó  ατο14   autou G846 RP-GSM  sus  ‹  τ12 πάρχοντα13 ›   ta hyparchonta G3588 G5224 DAPN VPAP-PAN  bienes.
Kadosh Mesiánica (Kadosh)  "Porque será como un hombre que sale de su casa por un tiempo, y confió sus posesiones a sus sirvientes.
Nueva Traducción Viviente (NTV)  »También el reino del cielo puede ilustrarse mediante la historia de un hombre que tenía que emprender un largo viaje. Reunió a sus siervos y les confió su dinero mientras estuviera ausente.
“Les encargó sus bienes”
(Lucas 19:13) Llamando a diez esclavos suyos, les dio diez minas y les dijo: ‘Negocien hasta que venga’.
[Mundo Hispano]: 14: La parábola se introduce con la conjunción causal porque (v. 14), indicando que está estrechamente relacionada con la de las diez vírgenes. La expresión el reino de los cielos será (v. 14) no está en el texto griego, pero se sobrentiende y se repite del v. 1, como indica la nota en nuestra versión.
La verdad central puede expresarse así: “Cada uno tendrá que rendir cuentas a Dios por la administración de las habilidades y oportunidades que ha recibido, y será premiado en base a su fidelidad.” El relato ilustra la doctrina de la mayordomía integral. Hay comentaristas que opinan que toda la atención se concentra en el “siervo inútil” y que éste representa a los escribas y fariseos. Sin embargo, es importante recordar que Jesús estaba a solas con sus discípulos cuando pronunció este discurso. Por lo tanto, es mejor entender que se dirigía a sus discípulos, ilustrando un principio general del reino que se aplica a todos los seguidores de Cristo en todas las edades. Sirve a la vez de estímulo y de advertencia: de estímulo para los fieles y de advertencia para los haraganes y negligentes.
[Jamieson-Fausset]: 14: Porque el reino de los cielos es como un hombre—Las palabras “reino de los cielos” son interpolación de los traductores, es decir, que faltan en el original griego: sería mejor suplir las palabras elípticas en el pasaje correspondiente de Mar_13:34, que “el Hijo del hombre es como un hombre”, etc. que partiéndose lejos—o más simplemente, “al extranjero”. La idea de tardanza seguramente se entiende aquí, como se expresa en el v. 19. llamó a sus siervos, y les entregó sus bienes—Entre señor y esclavos esto no era raro en tiempos antiguos. Los “siervos” de Cristo aquí representan todos los que, por su profesión cristiana, están enteramente sujetos a él, Sus “bienes” significan todos sus dones y dotes, ya sean innatos o adquiridos, naturales o espirituales. Así como todo lo que tienen los esclavos pertenece al dueño, así Cristo tiene derecho a todo lo que pertenece a su pueblo, todo lo que pueda usarse para bien, y él exige la apropiación de ello a su servicio; o, mirándolo de otra manera, ellos primero se lo ofrecen a él, por no pertenecerse ellos a sí mismos, ya que “comprados sois por precio” (1Co_6:19-20), y Cristo lo entrega “de nuevo a ellos para que sea puesto a buen uso en su servicio.
[Reina Valera]: 14: Sus siervos lit. esclavos; en esa época, había esclavos de confianza a quienes sus amos encargaban los bienes.
[De Jerusalén]: 14: Los cristianos son los siervos a quienes Jesús, su señor, encarga de hacer fructificar sus dones para el desarrollo de su Reino, y que deberán rendirle cuentas de su gestión. -La parábola de las minas, Luc_19:12-27, presenta analogías de forma, pero contiene una lección bastante diferente.
[San Jerónimo]: 14: Pero Lucas, proba­blemente, mantiene las sumas de dinero origi­nales, libras o minas, por valor de 20 euros ca­da una, más que talentos, cuyo valor era de 1.000 euros cada uno. El mensaje de la pará­bola puede leerse también de diferentes mo­dos. En su contexto, ofrece un estilo de vida para el ínterin previo al regreso del Hijo del hombre, urgiéndonos al uso responsable de los bienes del Señor con vistas al juicio veni­dero. Podemos extraer también notas morali­zantes de la situación, como en 24,48-51. Pero, en un estadio más antiguo, el relato podría ha­ber contenido un reproche a la actitud estáti­ca sobre la tradición religiosa (¿saducea?) que se opone a su propio desarrollo. Esta perspec­tiva se fundamenta en la presencia del verbo «entregar» en los vv. 14.20.22, un término téc­nico que se aplicaba a la tradición.
[Antonio Fuentes]: 14: Los talentos que Dios nos ha confiado son los dones naturales, junto con las gracias que Cristo nos ha ganado con su Redención. Al hacerlos fructificar, generosa y responsablemente, nos hacemos cooperadores eficaces de su obra salvífica.
[Wayne Partain]: 14: Porque el reino de los cielos es como un hombre que yéndose lejos, llamó a sus siervos y les entregó sus bienes. -- Compárense 24:48, "tarda en venir" y 25:5 "tardándose el esposo". En las tres parábolas estaba ausente el hombre principal. La prueba verdadera de la fidelidad es lo que se hace durante la ausencia del hombre principal. Los siervos eran esclavos, pero hombres capacitados.
(Mateo 25:15) Y a uno dio cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su propia habilidad, y se fue al extranjero.
(TLA)  El hombre sabía muy bien lo que cada uno podía hacer. Por eso, a uno de ellos le entregó cinco mil monedas, a otro dos mil, y a otro mil. Luego se fue de viaje.
(iRV1960+)  κα1   kai G2532 C      A  2   hô G3739 RR-DSM  uno  μν3   men G3303 T    δωκε4   edôke G1325 VAAI3S  dio  πέντε5   pente G4002 XN  cinco  τάλαντα6   talanta G5007 NAPN  talentos,  δ8   de G1161 C  y    a  7   hô G3739 RR-DSM  otro  δύο9   dyo G1417 XN  dos,  δ11   de G1161 C  y    a  10   hô G3739 RR-DSM  otro  ν12   hen G1520 JASN  uno,    a  κάστ13   hekastô G1538 JDSM  cada    uno  κατ14   kata G2596 P  conforme  17  a  δίαν16   idian G2398 JASF  su  ‹  τν15 δύναμιν17 ›   tên dynamin G3588 G1411 DASF NASF  capacidad;  κα18   kai G2532 C  y  εθέως20   eutheôs G2112 B  luego    se  πεδήμησεν19   apedêmêsen G589 VAAI3S  fue    lejos.
Nueva Biblia de los Hispanos (NBLH)  "Y a uno le dio cinco talentos (108 kilos de plata), a otro dos y a otro uno, a cada uno conforme a su capacidad; y se fue de viaje.
Palabra de Dios para Todos (PDT)  "A uno de ellos le dio cinco bolsas de dinero, al segundo le dio dos y al otro una. A cada uno le dio una parte de acuerdo con lo que le era posible tomar a su cargo. Después se fue a su viaje."
(Kadosh)  A uno le dio cinco talentos [equivalente a cien años de salario]; a otro, dos talentos; y a otro un talento; a cada uno de acuerdo con sus habilidades.
Nuevo Testamento Arcas Fernández (NT AF*)  A cada cual, de acuerdo con su capacidad, le encomendó una cantidad de dinero: a uno le entregó cinco partes; a otro, dos, y a otro, una. Luego emprendió su viaje.
“Talentos” Un talento gr. pesaba 20,4 kg (654 oz. t.). Véase Ap. 8A.
“Según su propia habilidad”
(Romanos 12:6) Entonces, puesto que tenemos dones que difieren según la bondad inmerecida que se nos ha dado, si es profecía, [profeticemos] según la proporción de fe que se [nos] haya dado;
[Dic. Strong]: “Capacidad” G1411 δύναμις dúnamis
de G1410; fuerza (literalmente o figurativamente); específicamente poder milagroso (por lo general por implicación un milagro en sí mismo): eficacia, fuerza, impetuoso, maravilla, milagro, capacidad, dar, poder, poderosamente, potencia, potestad.
[Dic. W. E. Vine]: “Capacidad” dunamis (δύναμις, G1411), poder: (a) usado relativamente, denota capacidad inherente, capacidad de llevar cualquier cosa a cabo (p.ej., Mat_25:15 : «capacidad»; Hch_3:12 : «poder»; 2Ts_1:7 : «los ángeles de su poder»; Heb_11:11 : «fuerza», VM: «poder»); véase CAPACIDAD, A; (b) utilizado en sentido absoluto, denota: (1) poder para obrar, para llevar algo a cabo (p.ej., Luc_24:49); (2) poder en acción (p.ej., Rom_1:16; 1Co_1:18; Efe_1:21; Efe_3:16; Col_1:11, 1ª cláusula; 2Pe_2:11 : «potencia», RV, RVR); en Rom_15:19 se traduce «potencia de señales» (1ª mención).
[Diario Vivir]: 15: El amo dividió el dinero entre sus siervos de acuerdo a sus capacidades: nadie recibió ni más ni menos dinero del que podía usar. En caso de que no cumpliera con la tarea asignada por su amo, no podría excusarse diciendo que estuvo abrumado. El fracaso solo podría atribuirse a flojera u odio al amo. El dinero, como se emplea aquí, representa cualquier clase de recurso que se nos confía. Dios nos da tiempo, capacidades, dones y otros recursos de acuerdo a nuestras habilidades y espera que los usemos con sabiduría hasta que regrese. Tenemos la obligación de usar bien lo que Dios nos ha dado. La cuestión no es cuánto tenemos, sino qué hacemos con lo que tenemos.
[Mundo Hispano]: 15: En la parábola los tres siervos recibieron cantidades distintas de los bienes de su amo. La base de la distribución se establece en la soberanía del amo y en la capacidad (v. 15) individual de los siervos. El término “capacidad” traduce el vocablo griego dúnamis  G1411 que significa “poder, fuerza, eficacia, energía, o habilidad”. Dios nunca demanda de un creyente más de lo que es capaz de rendir bajo el control y poder del Espíritu Santo. Es cierto que los súbditos del reino no son iguales en cuanto al número de talentos que reciben, pero pueden ser iguales en cuanto a la fidelidad en el uso de ellos.

Al relatar la parábola, Jesús no mencionó instrucciones que el amo haya dado a sus siervos. Sin embargo, el hecho de ser siervos (dóulos  G1401) implica responsabilidad de administrar fielmente los bienes confiados. El término “talento” es la transliteración del vocablo griego tálanton  G5007 que se refería a un peso equivalente a unos 34 kg. Podría referirse a ese peso en cobre, plata, u oro.
[Prof. de Salamanca]: 15: La cantidad que deposita es exorbitante y acusa intenciones alegóricas. Va a distribuir “talentos.” El “talento,” más que una moneda, era el peso de un determinado número de dinero. Pesaba unos 42 kilogramos. Era equivalente a 6.000 denarios. Y éste aparece como el sueldo diario de un operario (Mat_20:2). Se cita en un papiro cómo se pagan a un tejedor 80 dracmas (la dracma ática es equivalente al denario) como salario de dos meses 7. La cantidad, pues, que deja a cada uno — cinco, dos y un “talento” — era excesiva, y, conforme al artificio de la parábola, distribuida también convencionalmente ”según su capacidad.”
[Siglo XXI]: 15: El talento es, sencillamente, el nombre de una suma (muy grande) de dinero, en términos modernos equivaldría a varios miles de dólares. Esta es la parábola que le ha dado un significado metafórico al término, al ser aplicada a los dones y habilidades dados por Dios, y que tenemos la responsabilidad de usar. Probablemente, ésta sea una aplicación válida del relato, pero no debemos imaginar que la palabra gr. en sí misma comunica algo más que el significado lit. monetario.
[Reina Valera]: 15: Cinco talentos. Un talento equivalía a seis mil denarios, o sea, al salario por seis mil días de trabajo. Cinco talentos equivaldría al salario de casi cien años de trabajo de un obrero.
[Recobro]: 15: Su capacidad  indica la capacidad natural, la cual se compone de lo que somos como seres creados por Dios y de nuestro aprendizaje.
[Serafín de Ausejo]: 15: Esta parábola coincide en parte con la del criado fiel y sensato que hemos leído hace poco (24,45-51). Allí como aquí confía el señor a sus criados determinados encargos para el tiempo de su ausencia. Lo que importa es que cumplan fielmente la voluntad de su señor. Pero aquí se añade algo nuevo. No sólo se deben llevar a cabo terminantes encargos, sino que los criados deben trabajar con independencia de acuerdo con el deseo de su señor.
[William Barclay]: 15: Como la parábola anterior, esta tenía una lección inmediata para los que la oyeron por primera vez, y toda una serie de lecciones para nosotros hoy. Se la conoce como La Parábola de los Talentos. En nuestra traducción hemos cambiado los talentos por la moneda actual. El talento no era una moneda, sino un peso; y por tanto su valor dependía del metal del que se tratara, cobre, oro o plata. El metal que se usaba más corrientemente era la plata, y el valor de un, talento de plata era de unas 50,000 pesetas. Pero para tener una idea de su valor adquisitivo, recuérdese que el jornal de un obrero era de  pesetas. Sobre esa base hemos hecho las equivalencias de .las varias sumas.
[Wayne Partain]: 15: a cada uno conforme a su capacidad -- El "talento" no representa habilidad o capacidad, sino la oportunidad y responsabilidad de obrar conforme a su capacidad. Algunos esclavos eran artesanos. “Trench: ‘En la antigüedad los esclavos eran con frecuencia artesanos, o se les permitía ocuparse libremente en negocios de otra clase, pagando, según se arreglaba frecuentemente, una suma fija anual a su amo; o se les confiaba dinero para hacer negocios por cuenta suya, o con que aumentasen sus negocios, pagando a su amo una parte de sus ganancias’” (JAB).
         Sin embargo, otros textos sí dicen que el Señor da dones naturales y sobrenaturales. Todo cristiano tiene algún talento, es decir, alguna habilidad y oportunidades para usarla en el servicio de Dios. También se puede agregar que el Señor nos ha entregado (confiado, encomendado) nuestra propia vida, la salud, la mente, la fuerza física, el tiempo (Efe_5:17), los recursos materiales, en fin, toda bendición espiritual y material, para que llevemos a cabo su obra.
(Mateo 25:16) Inmediatamente, el que recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros cinco.
(TLA)  »El empleado que había recibido cinco mil monedas hizo negocios con ellas, y logró ganar otras cinco mil.
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C  Y  3   ho G3588 DNSM  el    que    había  λαβν7   labôn G2983 VAAP-SNM  recibido  πέντε5   pente G4002 XN  cinco  ‹  τ4 τάλαντα6 ›   ta talanta G3588 G5007 DAPN NAPN  talentos  πορευθες1   poreutheis G4198 VAPP-SNM  fue    y  εργάσατο8   eirgasato G2038 VAMI3S  negoció  ν9   en G1722 P  con  ατος10   autois G846 RP-DPN  ellos,  κα11   kai G2532 C  y  ποίησεν12   epoiêsen G4160 VAAI3S  ganó  λλα13   alla G243 JAPN  otros  πέντε14   pente G4002 XN  cinco  τάλαντα15   talanta G5007 NAPN  talentos.
(NT AF*)  El que había recibido cinco partes negoció con su capital y lo duplicó.
“Ganó otros cinco”
(Proverbios 10:4) El que trabaja con mano floja será persona de escasos recursos, pero la mano del diligente es lo que enriquece a uno.
[Jünemann]: 16: Más expresivo que con. En equivale a dentro de, como viviendo en la negociación.
[Recobro]: 16: Negociar con los talentos equivale a usar el don que el Señor nos ha dado.
16: La expresión ganó otros cinco (talentos) significa que el don que recibimos del Señor ha sido usado a su máximo potencial, sin pérdida ni desperdicio alguno.
[Scío de San Miguel]: 16: Talentos; las gracias que se dan para utilidad de los prójimos.
(Mateo 25:17) Así mismo, el que recibió los dos ganó otros dos.
(TLA)  El que recibió dos mil monedas ganó otras dos mil.
(iRV1960+)  σαύτως1   hôsautôs G5615 B  Asimismo  κα2   kai G2532 C    3   ho G3588 DNSM  el    que    había    recibido  ‹  τ4 δύο5 ›   ta dyo G3588 G1417 DAPN XN  dos,  κέρδησε6   ekerdêse G2770 VAAI3S  ganó  ‹  κα7 ατς8 ›   kai autos G2532 G846 C RP-NSM  también  λλα9   alla G243 JAPN  otros  δύο10   dyo G1417 XN  dos.
(NBLH)  "Asimismo el que había recibido los dos talentos (43.2 kilos) ganó otros dos.
Mateo Hebreo Shem Tov (MH-ShemTov)  Como él, también el que recibió dos, compró, vendió y ganó otras dos.
(NT AF*)  El que había recibido dos partes hizo lo mismo, y también duplicó su capital.
[Wayne Partain]: 16, 17: Muchos textos enseñan que Dios ha bendecido a sus hijos con una variedad de "talentos", y espera que seamos fieles en su uso (p. ej., Rom_12:6-8, 1Co_12:14-31; 1Ti_4:7; 2Ti_1:6; 1Pe_4:10). Todos reciben por lo menos "un talento". Le dio conforme a su capacidad, es decir, todo lo que podía usar. Debemos usar fielmente el talento que recibimos (Éxo_4:2; Hch_3:7; Mar_14:8; Hch_4:36). Los siervos que recibieron cinco talentos y los que recibieron dos talentos trabajaron diligentemente pensando en su responsabilidad, recordando que un día el señor volvería y que les llamaría a cuentas. De esta manera duplicaron sus talentos.
(Mateo 25:18) Pero el que recibió solamente uno se fue, y cavó en la tierra y escondió el dinero en plata de su amo.
(TLA)  Pero el que recibió mil monedas fue y las escondió bajo tierra.
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C  Pero  1   ho G3588 DNSM  el    que    había  λαβν5   labôn G2983 VAAP-SNM  recibido  ‹  τ3 ν4 ›   to hen G3588 G1520 DASN JASN  uno  πελθν6   apelthôn G565 VAAP-SNM  fue    y  ρυξεν7   ôryxen G3736 VAAI3S  cavó  ν8   en G1722 P  en  τ9   tê G3588 DDSF  la  γ10   gê G1093 NDSF  tierra,  κα11   kai G2532 C  y  πέκρυψε12   apekrypse G613 VAAI3S  escondió  τ13   to G3588 DASN  el  ργύριον14   argyrion G694 NASN  dinero  16  de  ατο17   autou G846 RP-GSM  su  ‹  το15 κυρίου16 ›   tou kyriou G3588 G2962 DGSM NGSM  señor.
[Dic. Strong]: “Escondió” G613 ποκρύπτω apokrúpto
de G575 y G2928; esconder, ocultar (i.e. totalmente); figurativamente mantener en secreto: esconder, oculto.
[Recobro]: 18: La expresión escondió el dinero de su señor significa inutilizar el don del Señor, desperdiciándolo con ciertos pretextos mundanos. Poner cualquier pretexto por no usar el don del Señor equivale a esconderlo. Este peligro siempre se encuentra en aquellos que han recibido un solo talento, aquellos que consideran su don como el más pequeño.
[William Barclay]: 18: No cabe la menor duda de que la atención original se centraba en el siervo inútil. No hay duda de que representaba a los escribas y los fariseos por su. actitud ante la Ley y la verdad de Dios. El siervo inútil enterró su talento en la tierra para podérselo devolver a su amo intacto. Todo, el propósito de los escribas y fariseos era guardar la Ley exactamente como era. Según la frase que ellos mismos usaban, debían «construir una cerca alrededor de la Ley.» Cualquier cambio, -cualquier desarrollo, cualquier cosa nueva, era para ellos anatema: Su método implicaba la parálisis de la verdad religiosa.
Como el hombre con un talento, deseaban mantener las cosas exactamente como habían estado siempre -y era por eso por lo que estaban condenados. En esta parábola Jesús nos dice que no puede haber religión sin aventura, y que a Dios no Le sirve para nada una mente cerrada.
[Wayne Partain]: 18: Pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero de su señor. - Algunos tienen más alto concepto de sí que el que deben tener (Rom_12:3), pero muchos desprecian los talentos que tienen. ¿Por qué? Para no cumplir con la responsabilidad. No podemos engañar al Señor. El juicio no será de acuerdo a lo que pensemos o digamos acerca de nuestra responsabilidad, sino de acuerdo a lo que el Señor sabe. El tiene perfecto conocimiento de nuestros talentos y seremos juzgados por el conocimiento de El y no por el dicho de nosotros.
(Mateo 25:19) ”Después de mucho tiempo vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos.
(TLA)  »Mucho tiempo después, el hombre que se había ido de viaje regresó, y quiso arreglar cuentas con sus empleados.
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C    μετ1   meta G3326 P  Después    de  πολν4   polyn G4183 JASM  mucho  χρόνον3   chronon G5550 NASM  tiempo  ρχεται5   erchetai G2064 VPUI3S  vino  6   ho G3588 DNSM  el  κύριος7   kyrios G2962 NNSM  señor  9  de  κείνων10   ekeinôn G1565 RD-GPM  aquellos  ‹  τν8 δούλων9 ›   tôn doulôn G3588 G1401 DGPM NGPM  siervos,  κα11   kai G2532 C  y  συναίρει12   synairei G4868 VPAI3S  arregló  λόγον15   logon G3056 NASM  cuentas  μετʼ13   met’G3326 P  con  ατν14   autôn G846 RP-GPM  ellos.
(PDT)  """Después de mucho tiempo, regresó el patrón y empezó a arreglar cuentas con los siervos."
(NTV)  »Después de mucho tiempo, el amo regresó de su viaje y los llamó para que rindieran cuentas de cómo habían usado su dinero.
“Después de mucho tiempo”
(Mateo 24:48) ”Mas si alguna vez aquel esclavo malo dijera en su corazón: ‘Mi amo se tarda’,
“Ajustó cuentas con ellos”
(Mateo 18:23) ”Por eso el reino de los cielos ha llegado a ser semejante a un hombre, un rey, que quiso ajustar cuentas con sus esclavos.
(Lucas 19:15) ”Con el tiempo, cuando volvió después de haber conseguido el poder real, mandó llamar a sí a estos esclavos a quienes había dado el dinero en plata, para averiguar lo que habían ganado por la actividad de negociar.
[Roberto Hanna]: 20: R835 κέρδησα se usa como un aoristo efectivo, para destacar el fin de la acción: gané.
[Siglo XXI]: 19: De nuevo hay una larga espera (19), y lo que interesa es saber quién estará listo para el retorno de su amo. Esta parábola, sin embargo, diferente de la anterior, sugiere la manera de estar listos. No es asunto de una espera pasiva, sino la prosecución de la tarea aprovechando a lo sumo las oportunidades que se nos han encomendado.
[San Jerónimo]: 19: al cabo de mucho tiem­po: Indica el retraso de la parusía y el ajuste de cuentas en el juicio final.
[Recobro]: 19: Se refiere al descenso del Señor a los aires (1Ts_4:16) en Su venida (Su parusía). Después de enterrar el talento, el esclavo malo pensaba que todo estaría bien. No tenía la menor idea de que su señor vendría para arreglar cuentas con él.
19: La expresión arregló cuentas  indica el juicio del Señor en Su tribunal (2Co_5:10 ; Rom_14:10) en los aires (durante Su parusía), donde la vida, la conducta y las obras de los creyentes serán juzgadas para recompensarlos o castigarlos (1Co_4:5 ; Mat_16:27 ; Rev_22:12 ; 1Co_3:13-15). Véase la nota 35(1) de He 10.
[Serafín de Ausejo]: 19: Se recalca que el señor regresa al cabo de mucho tiempo. Aquí también resuena lo que sorprende en esta venida. Los criados se hubiesen podido simplificar el trabajo cuanto más tiempo transcurriese, o también olvidarse del regreso. Aunque sea después de mucho tiempo, el señor parece venir de forma imprevista (cf. antes, 24,50; 25,6.13).
(Mateo 25:20) De modo que se presentó el que había recibido cinco talentos y trajo cinco talentos más, diciendo: ‘Amo, me encargaste cinco talentos; mira, gané otros cinco talentos’.
(TLA)  Llegó el que había recibido cinco mil monedas, se las entregó junto con otras cinco mil y le dijo: “Señor, usted me dio cinco mil monedas, y aquí tiene otras cinco mil que yo gané.”
(iRV1960+)  κα1   kai G2532 C  Y  προσελθν2   proselthôn G4334 VAAP-SNM  llegando  3   ho G3588 DNSM  el    que    había  λαβν7   labôn G2983 VAAP-SNM  recibido  ‹  τ4 πέντε5 ›   ta pente G3588 G4002 DAPN XN  cinco  τάλαντα6   talanta G5007 NAPN  talentos,  προσήνεγκεν8   prosênenken G4374 VAAI3S  trajo  λλα9   alla G243 JAPN  otros  πέντε10   pente G4002 XN  cinco  τάλαντα11   talanta G5007 NAPN  talentos,  λέγων12   legôn G3004 VPAP-SNM  diciendo:  Κύριε13   Kyrie G2962 NVSM  Señor,  πέντε14   pente G4002 XN  cinco  τάλαντά15   talanta G5007 NAPN  talentos  μοι16   moi G3427 RP1DS  me  παρέδωκας17   paredôkas G3860 VAAI2S  entregaste;  δε18   ide G1492 VAAM2S  aquí    tienes,    he  κέρδησα22   ekerdêsa G2770 VAAI1S  ganado  λλα19   alla G243 JAPN  otros  πέντε20   pente G4002 XN  cinco  τάλαντα21   talanta G5007 NAPN  talentos  π͂23   ep G1909 P  sobre  ατος24   autois G846 RP-DPN  ellos.
(MH-ShemTov)  Se acercó el que recibió cinco monedas de oro y le dijo: Señor mío, cinco monedas de oro que me diste y he aquí para tí hay otras cinco que he ganado.
(NTV)  El siervo al cual le había confiado las cinco bolsas de plata se presentó con cinco más y dijo: “Amo, usted me dio cinco bolsas de plata para invertir, y he ganado cinco más”.
“Gané otros cinco talentos”
(Lucas 19:10) Porque el Hijo del hombre vino a buscar y a salvar lo que estaba perdido”.
[Jamieson-Fausset]: 20: Señor, cinco talentos me entregaste; he aquí otros cinco talentos he ganado sobre ellos—¡Cuán hermosamente ilustra esto lo que dijo el discípulo amado de la “confianza en el día del juicio”, y de su deseo de que “cuando apareciere (el Señor), tengamos confianza, y no seamos confundidos de él en su venida”! (1Jo_4:17; 1Jo_2:28).
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’.
(TLA)  »El hombre le dijo: “¡Excelente! Eres un empleado bueno, y se puede confiar en ti. Ya que cuidaste bien lo poco que te di, ahora voy a encargarte cosas más importantes. Vamos a celebrarlo.”
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C  Y  ατο6   autou G846 RP-GSM  su  ‹  4 κύριος5 ›   ho kyrios G3588 G2962 DNSM NNSM  señor  ατ3   autô G846 RP-DSM  le  φη1   ephê G5346 VI-I3S  dijo:  Ε7   Eu G2095 B  Bien,  γαθ9   agathe G18 JVSM  buen  δολε8   doule G1401 NVSM  siervo  κα10   kai G2532 C  y  πιστέ11   piste G4103 JVSM  fiel;  π12   epi G1909 P  sobre  λίγα13   oliga G3641 JAPN  poco    has  ς14   ês G2258 VI-I2S  sido  πιστός15   pistos G4103 JNSM  fiel,  π16   epi G1909 P  sobre  πολλν17   pollôn G4183 JGPN  mucho  σε18   se G4571 RP2AS  te  καταστήσω19   katastêsô G2525 VFAI1S  pondré;  εσελθε20   eiselthe G1525 VAAM2S  entra  ες21   eis G1519 P  en  τν22   tên G3588 DASF  el  χαρν23   charan G5479 NASF  gozo  25  de  σου26   sou G4675 RP2GS  tu  ‹  το24 κυρίου25 ›   tou kyriou G3588 G2962 DGSM NGSM  señor.
(Kadosh)  Su amo le dijo: '¡Excelente! Tú eres un sirviente bueno y confiable. Has sido fiel con una cantidad pequeña, así que te podré a cargo de una cantidad grande. ¡Ven y únete a la felicidad de tu amo!'
Nueva Biblia Española (NBE)  Su señor le respondió: Muy bien, empleado fiel y cumplidor. Has sido fiel en lo poco, te pondré al frente de mucho; pasa a la fiesta de tu señor.
“Bien hecho esclavo bueno y fiel”
(Lucas 19:17) De modo que le dijo: ‘¡Bien hecho, buen esclavo! Porque has probado ser fiel en un asunto muy pequeño, ten autoridad sobre diez ciudades’.
“Fuiste fiel”
(Proverbios 28:20) El hombre de actos fieles recibirá muchas bendiciones, pero el que se apresura a ganar riquezas no permanecerá inocente.
(Lucas 16:10) La persona fiel en lo mínimo es fiel también en lo mucho, y la persona injusta en lo mínimo es injusta también en lo mucho.
“Te nombraré sobre muchas cosas”
(Proverbios 12:24) La mano de los diligentes es la que gobernará, pero la mano floja llegará a usarse para trabajo forzado.
(Lucas 12:44) Les digo en verdad: Lo nombrará sobre todos sus bienes.
[Roberto Hanna]: 21:  BD102(3) Ε se usa como una interjección que significa: ¡Bravo! en los vv. 21 y 23.
[Diario Vivir]: 21: Jesús volverá, sabemos que es así. ¿Significa esto que debemos abandonar nuestras ocupaciones a fin de servir a Dios? No, quiere decir que debemos usar con diligencia nuestro tiempo, talentos y pertenencias a fin de servir a Dios en todo lo que hagamos. Para algunas personas, significa cambiar de profesión; para la mayoría de nosotros, significa cumplir con nuestro trabajo cotidiano como expresión de nuestro amor a Dios.
[De las Américas]: 21: siervo bueno y fiel. El siervo se mostró ser digno de la confianza de su señor. No es necesario darle un significado muy específico a los talentos, el punto es que nadie posee nada, pues Dios se lo ha prestado, y lo que gana también le pertenece a Dios. Esto es claro en la parábola porque los siervos le traen todo a su señor.
gozo de tu señor. Esto se refiere al banquete mesiánico (cp. 6:1, 4, 6, 18; 9:9–13, 14–17; 10:40–42; 16:27; 20:1–16; 26:27–29).
[San Jerónimo]: 21: fiel: Aquí signifi­ca digno de confianza, arriesgado y, también, creyente, entra en el gozo de tu Señor: Se refie­re al reino de Dios (Rom 14,17).
[Recobro]: 21: El gozo de tu señor  indica el disfrute del Señor en el reino venidero. Esto se refiere a la satisfacción interior, no a la posición exterior. Participar del gozo del Señor constituye la recompensa más grande, y es mejor que la gloria y la posición en el reino.
[Wayne Partain]: 21: Y su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor. -- Bien, es decir, "Bien hecho", excelente; "fiel", es decir, confiable y cumplido; "entra para compartir la felicidad de su señor". Los que aceptan su responsabilidad y la cumplen serán recompensados. Los fieles no fueron recompensados y exaltados por causa de tener más talentos, sino por ser más cumplidos en el uso de ellos. El número de talentos que cada uno ganara no era la base de su recompensa, sino más bien cada uno era recompensado de acuerdo a su fidelidad.
(Mateo 25:22) En seguida se presentó el que había recibido los dos talentos, y dijo: ‘Amo, me encargaste dos talentos; mira, gané otros dos talentos’.
(TLA)  »Después llegó el empleado que había recibido dos mil monedas, y le dijo: “Señor, usted me dio dos mil monedas, y aquí tiene otras dos mil que yo gané.”
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C    προσελθν1   proselthôn G4334 VAAP-SNM  Llegando  κα3   kai G2532 C  también  4   ho G3588 DNSM  el    que    había  λαβν8   labôn G2983 VAAP-SNM  recibido  δύο6   dyo G1417 XN  dos  ‹  τ5 τάλαντα7 ›   ta talanta G3588 G5007 DAPN NAPN  talentos,  επε9   eipe G2036 VAAI3S  dijo:  Κύριε10   Kyrie G2962 NVSM  Señor,  δύο11   dyo G1417 XN  dos  τάλαντά12   talanta G5007 NAPN  talentos  μοι13   moi G3427 RP1DS  me  παρέδωκας14   paredôkas G3860 VAAI2S  entregaste;  δε15   ide G1492 VAAM2S  aquí    tienes,    he  κέρδησα19   ekerdêsa G2770 VAAI1S  ganado  λλα16   alla G243 JAPN  otros  δύο17   dyo G1417 XN  dos  τάλαντα18   talanta G5007 NAPN  talentos  πʼ20   ep’G1909 P  sobre  ατος21   autois G846 RP-DPN  ellos.
(MH-ShemTov)  También se acercó el que recibió dos monedas de oro y dijo: Señor mío, dos monedas de oro me diste, he aquí otras dos que he ganado.
(NTV)  »Se presentó el siervo que había recibido las dos bolsas de plata y dijo: “Amo, usted me dio dos bolsas de plata para invertir, y he ganado dos más”.
“Gané otros dos talentos”
(Lucas 19:18) Luego vino el segundo, y dijo: ‘Tu mina, Señor, produjo cinco minas’.
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’.
(TLA)  »El hombre le contestó: “¡Excelente! Eres un empleado bueno, y se puede confiar en ti. Ya que cuidaste bien lo poco que te di, ahora voy a encargarte cosas más importantes. Vamos a celebrarlo.”
(iRV1960+)  ατο5   autou G846 RP-GSM  Su  ‹  3 κύριος4 ›   ho kyrios G3588 G2962 DNSM NNSM  señor  ατ2   autô G846 RP-DSM  le  φη1   ephê G5346 VI-I3S  dijo:  Ε6   Eu G2095 B  Bien,  γαθ8   agathe G18 JVSM  buen  δολε7   doule G1401 NVSM  siervo  κα9   kai G2532 C  y  πιστέ10   piste G4103 JVSM  fiel;  π11   epi G1909 P  sobre  λίγα12   oliga G3641 JAPN  poco    has  ς13   ês G2258 VI-I2S  sido  πιστός14   pistos G4103 JNSM  fiel,  π15   epi G1909 P  sobre  πολλν16   pollôn G4183 JGPN  mucho  σε17   se G4571 RP2AS  te  καταστήσω18   katastêsô G2525 VFAI1S  pondré;  εσελθε19   eiselthe G1525 VAAM2S  entra  ες20   eis G1519 P  en  τν21   tên G3588 DASF  el  χαρν22   charan G5479 NASF  gozo  24  de  σου25   sou G4675 RP2GS  tu  ‹  το23 κυρίου24 ›   tou kyriou G3588 G2962 DGSM NGSM  señor.
(Kadosh)  Su amo le dijo: '¡Excelente! Tú eres un sirviente bueno y confiable. Has sido fiel con una cantidad pequeña, así que te pondré a cargo de una cantidad grande. '¡Ven y únete a la felicidad de tu amo!'
(NBE)  Su señor le respondió: Muy bien, empleado fiel y cumplidor. Has sido fiel en lo poco, te pondré al frente de mucho; pasa a la fiesta de tu señor.
“Te nombraré sobre muchas cosas”
(Lucas 19:19) Le dijo también a este: ‘Tú, también, ten a tu cargo cinco ciudades’.
[Mundo Hispano]: 21-23: Primero, la recompensa se presenta en forma del encomio —Bien, siervo bueno y fiel (v. 21, 23)— y representa el agrado y la aprobación que el amo manifestó para con los siervos. Los dos adjetivos bueno y fiel en este contexto son prácticamente sinónimos. “Bueno” (agathós  G18 ) significa “generoso” y “correcto” en su proceder. Por lo tanto, él “buen siervo” es el que es correcto y cumplidor, o fiel, en relación con las instrucciones de su amo.

Segundo, la recompensa no se presenta en términos de descanso, sino en términos de una oportunidad de servicio con mayor responsabilidad: Sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré (vv. 21, 23). Generalmente, el obrero responsable y fiel en los negocios de la vida es el que recibe mayores responsabilidades y recompensas. Este principio también se aplica en el servicio cristiano. Algunos opinan que este mismo principio explica la naturaleza de las recompensas que los creyentes tendrán en los cielos.

Tercero, el siervo fiel es invitado a entrar en el gozo de su Señor (vv. 21, 23). El gozo de tu Señor puede referirse al gozo que es propio del Señor, es decir, compartir su vida de gozo. También, puede referirse a la “fiesta” que él ha preparado para los fieles (comp. 22:1-14).
[Siglo XXI]: 21-23: Es significante que los dos siervos que tuvieron éxito recibieron elogios idénticos del dueño (21, 23), aunque la escala de su responsabilidad original, y por lo tanto de sus logros, era diferente. El tener un “don” menor no nos disculpa de hacer un esfuerzo apropiado. El error del tercer siervo fue que no reconoció las intenciones de su dueño, y optó por seguridad en lugar del servicio. Con la esperanza de no equivocarse, terminó no haciendo nada correctamente.
[Recobro]: 23: Esta es la misma recompensa que el Señor dio al que tenía cinco talentos. Aunque el don otorgado al que había recibido dos talentos era más pequeño que el don otorgado al de los cinco talentos, la evaluación y la recompensa del Señor fueron las mismas en ambos casos. Esto indica que la evaluación y la recompensa del Señor no están relacionadas con nuestras obras, por muy numerosas y buenas que sean, sino con nuestra fidelidad al usar el don a su máximo potencial. El que tenía un solo talento habría sido felicitado y recompensado de la misma manera si hubiera sido fiel como los otros.
(Mateo 25:24) ”Por último se presentó el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo sabía que eres hombre exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde no aventaste.
(TLA)  »Por último, llegó el empleado que había recibido mil monedas, y dijo: “Señor, yo sabía que usted es un hombre muy exigente, que pide hasta lo imposible.
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C  Pero  προσελθν1   proselthôn G4334 VAAP-SNM  llegando  κα3   kai G2532 C  también  4   ho G3588 DNSM  el    que    había  εληφς8   eilêphôs G2983 VRAP-SNM  recibido  ν6   hen G1520 JASN  un  ‹  τ5 τάλαντον7 ›   to talanton G3588 G5007 DASN NASN  talento,  επε9   eipe G2036 VAAI3S  dijo:  Κύριε10   Kyrie G2962 NVSM  Señor,  σε12   se G4571 RP2AS  te  γνων11   egnôn G1097 VAAI1S  conocía  τι13   hoti G3754 C  que  ε15   ei G1488 VP-I2S  eres  νθρωπος16   anthrôpos G444 NNSM  hombre  σκληρς14   sklêros G4642 JNSM  duro,    que  θερίζων17   therizôn G2325 VPAP-SNM  siegas  που18   hopou G3699 B  donde  οκ19   ouk G3756 T  no  σπειρας20   espeiras G4687 VAAI2S  sembraste  κα21   kai G2532 C  y  συνάγων22   synagôn G4863 VPAP-SNM  recoges  θεν23   hothen G3606 B  donde  ο24   ou G3756 T  no  διεσκόρπισας25   dieskorpisas G1287 VAAI2S  esparciste;
(NBLH)  "Pero llegando también el que había recibido un talento (21.6 kilos), dijo: 'Señor, yo sabía que usted es un hombre duro, que siega donde no sembró y recoge donde no ha esparcido,
(NTV)  »Por último se presentó el siervo que tenía una sola bolsa de plata y dijo: “Amo, yo sabía que usted era un hombre severo, que cosecha lo que no sembró y recoge las cosechas que no cultivó.
“El que había recibido un solo talento”
(Lucas 19:20) Pero vino uno diferente, y dijo: ‘Señor, aquí está tu mina, que tuve guardada en un paño.
“Exigente” O: “duro”.
[Jamieson-Fausset]: 24: Y llegando también el que había recibido un talento, dijo: Señor, te conocía que eres hombre duro—la expresión usada en Lucas (Heb_19:21) es: “hombre recio”—que siegas donde no sembraste, y recoges donde no esparciste—El sentido es obvio: “Sabía que eras una persona a quien sería imposible servir, persona a quien nada le agradaría, que exigiría lo que es impracticable, y que estaría descontenta con lo que hubiera ganado”. Así secretamente consideran los hombres a Dios como un amo duro, y virtualmente, echan sobre él la culpa de su propia infructuosidad.
[Siglo XXI]: 24: Mientras que la descripción que hizo el siervo malo del amo como un capitalista acaparador (24) no tiene el propósito de ser una descripción alegórica de Dios, Dios sí espera, y premia, el uso creativo de las oportunidades de servicio que se nos abren. Si por error vemos a Dios como un tirano duro nos será difícil responderle de una manera amorosa y abierta. Debemos usar esos dones responsablemente, pero también en forma aventurada. De esta manera estaremos listos para la parousía.
[Recobro]: 24: Aparentemente, la obra del Señor comienza siempre en cero; parece exigir que trabajemos por El sin nada, segando donde no sembró y recogiendo donde no aventó. Aquel que recibió un talento no debe tomar eso como pretexto para descuidar el uso de su don; más bien, debería sentirse obligado a ejercitar su fe para usar su don al máximo.
[Wayne Partain]: 24: Pero llegando también el que había recibido un talento, dijo: Señor, te conocía que eres hombre duro, que siegas donde no sembraste y recoges donde no esparciste; -- SKLEROS, compárese la palabra "arteriosclerosis", endurecimiento de las arterias. Faraón era duro y cruel en su tratamiento de los israelitas (Éxo_5:7-8). Roboam era duro y cruel con el pueblo (1Re_12:12). ¿Por qué acusa este siervo a su señor de esta manera? Es probable que este siervo describió a sí mismo al atribuir estas características a su señor. Muchos culpan a otros de ser como ellos mismos. Dijo que sabía que su señor era duro, cruel, exigente y egoísta, sacando ganancia del trabajo de otros y que, por eso, temía invertir el talento de su señor en los negocios, porque si ganaba algo, el señor se lo llevaría todo, y si perdiera el talento, entonces el señor lo castigaría. ¿Cuál es la conclusión de esta acusación? Obviamente este siervo se sentía justificado en lo que hizo. Creía que él mismo era inocente, que no tenía culpa alguna, que su señor tenía la culpa. Creía que su conducta era justificable, que la única alternativa que le quedaba era esconder el talento en la tierra para después entregarlo al señor. Tal vez creía que el señor debiera pedirle disculpas y darle gracias. La acusación era falsa. Véanse los vers 22, 23.
         Nuestro concepto de Dios tiene mucho que ver con nuestro cumplimiento o incumplimiento de su voluntad. Para “justificar” (disculpar) la desobediencia muchos critican a Dios, diciendo que El permite guerras y mucho sufrimiento, injusticias, etc. Otros quieren justificar su negligencia diciendo, "Si Dios me hubiera dado el talento o el dinero que dio al hno. Fulano, yo también habría hecho grandes cosas por El".
         La excusa de muchos (la "razón" según ellos) para justificar su incumplimiento del deber es que el discipulado es duro, exigente, y vienen persecuciones y tribulaciones. Directa o indirectamente acusan a Dios de ser injusto.
         Recuérdese que este hombre de un talento aceptó el dinero del señor, y al hacerlo aceptó también su responsabilidad. Por esa razón estaba sin justificación alguna. No obedecemos al Señor con ojos cerrados. Mat_5:10-12; Mat_10:34-37; Mat_16:24; Luc_14:33; 1Co_9:27; 2Ti_3:12.
         Los infieles culpan a la iglesia, al predicador, o a cualquier miembro. Esto se llama "transferir culpa"; los que usan esta táctica quieren transferir la culpa de sí mismos a otros. Las excusas comunes hechas por la gente hoy en día son tan insensatas como la del hombre de un talento: "Cuando yo era niño, mis padres me obligaron a asistir a las reuniones de la iglesia y, por esa causa yo estoy resentido y ellos tienen la culpa". Otra táctica común es que se dice "Sí, tengo culpa, pero usted también tiene culpa" (a veces se dice, "Usted es peor que yo"). El punto es que la respuesta insensata del hombre de un talento bien tipifica o representa todas las excusas necias que se hacen para no ser fieles (compárese Luc_14:18-20.
(Mateo 25:25) De modo que me dio miedo, y me fui, y escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes lo tuyo’.
(TLA)  Por eso me dio miedo, y escondí el dinero bajo tierra. Aquí le devuelvo exactamente sus mil monedas.”
(iRV1960+)  κα1   kai G2532 C  por    lo    cual    tuve  φοβηθες2   phobêtheis G5399 VAPP-SNM  miedo,    y  πελθν3   apelthôn G565 VAAP-SNM  fui    y  κρυψα4   ekrypsa G2928 VAAI1S  escondí  σου7   sou G4675 RP2GS  tu  ‹  τ5 τάλαντόν6 ›   to talanton G3588 G5007 DASN NASN  talento  ν8   en G1722 P  en  τ9   tê G3588 DDSF  la  γ10   gê G1093 NDSF  tierra;  δε11   ide G1492 VAAM2S  aquí  χεις12   echeis G2192 VPAI2S  tienes  τ13   to G3588 DASN  lo    que    es  σόν14   son G4674 RS2ASN  tuyo.
(NTV)  Tenía miedo de perder su dinero, así que lo escondí en la tierra. Mire, aquí está su dinero de vuelta”.
“Me dio miedo”
(Proverbios 26:13) El perezoso ha dicho: “Hay un león joven en el camino, un león en medio de las plazas públicas”.
(Lucas 19:21) Pues mira, yo te temía, porque eres hombre severo; recoges lo que no depositaste y siegas lo que no sembraste’.
(Revelación 21:8) Pero en cuanto a los cobardes y los que no tienen fe y los que son repugnantes en su suciedad, y asesinos y fornicadores y los que practican espiritismo, e idólatras y todos los mentirosos, su porción será en el lago que arde con fuego y azufre. Esto significa la muerte segunda”.
[Mundo Hispano]: 25: No amaba a su amo, sino que le tenía miedo. Además, entendió mal su responsabilidad como mayordomo. El amo le entregó un talento para que lo hiciera crecer en valor, pero él pensaba que su deber era guardarlo en vez de ganar con él. Este error fatal en su concepto del deber como mayordomo se revela en su actitud al devolver el talento al amo: Aquí tienes lo que es tuyo (v. 25).
[William MacDonald]: 24, 25: El tercer siervo no tuvo nada más que insultos y excusas para su señor. Le acusó de ser duro e irrazonable, que segaba donde no sembraba, y recogía donde no esparcía. Y se excusaba sobre la base de que, paralizado de miedo, había enterrado su talento. Este siervo era indudablemente un incrédulo; ningún verdadero siervo entretendría tales pensamientos acerca de su señor.
[Jamieson-Fausset]: 25: Y tuve miedo—de hacer peores las cosas al usarlo para obtener ganancia alguna. y fuí, y escondí tu talento en la tierra—Este pasaje describe la conducta de todos aquellos que encierran sus dones para no usarlos en el servicio activo de Cristo, aunque no los prostituyen a usos indignos. Por tanto, muy aptamente pueden aquí estar incluídos aquellos que, según lo comenta Trench, en la iglesia primitiva, alegaron que ellos tenían bastante que hacer con sus propias almas, y tenían miedo de perderlas en su esfuerzo por salvar a otros; y así, en vez de ser sal de la tierra, pensaban conservar más bien su propia cantidad de sal, retirándose a veces a cavernas y desiertos, para alejarse de todos aquellos ministerios activos de amor por medio de los cuales ellos habrían podido servir a sus hermanos.
[EUNSA]: 25: Hemos de hacer rendir los dones naturales y las gracias sobrenaturales recibidas de Dios. Lo importante no es el número, sino la generosidad para corresponder: «¿Tu vida para ti? Tu vida para Dios, para el bien de todos los hombres, por amor al Señor.
¡Desentierra ese talento! Hazlo productivo» (S. Josemaría Escrivá, Hom. 2. 47).
[Recobro]: 25: Esto denota mucha pasividad. Debemos ser activos en la obra del Señor.
[Wayne Partain]: 25: por lo cual tuve miedo, y fui y escondí tu talento en la tierra; aquí tienes lo que es tuyo. --
Al cavar en la tierra para sepultar su talento, también se sepultó a sí mismo. ¿Tuvo miedo de qué? Era muy valiente para acusar al señor de ser injusto. ¿Tuvo miedo de equivocarse? ¿Tuvo miedo de fallar? Su respuesta indica que él temió invertir el dinero por temor de que se perdiera y entonces sería castigado por el señor. ¿Por qué no temió esconder el dinero en la tierra? ¿No había riesgo de que alguien descubriera el dinero? ¿De quién era el dinero? El siervo reconoció que el dinero era del señor. Dijo, "aquí tienes lo que es tuyo". Era del señor y le fue dado para ser invertido; por lo tanto, no tenía el derecho de hacer otra cosa con él, mucho menos de esconderlo en la tierra. Hay peligro de que los siervos de Dios dejen de cumplir con sus responsabilidades debido al temor de fallar. La falta de hacer la obra personal se debe a veces al temor de ser rechazado, o al temor de no poder contestar algún argumento. El rechazamiento es una forma de persecución que el discípulo de Cristo debe estar dispuesto a sufrir. Según el ver 19 él tenía "mucho tiempo" para arrepentirse, pero no lo hizo. La demora del Señor es misericordia (2Pe_3:15).
(Mateo 25:26) En respuesta, su amo le dijo: ‘Esclavo inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo segaba donde no sembraba y recogía donde no aventaba?
(TLA)  »El hombre le respondió: “Eres un empleado malo y perezoso. Si sabías que soy muy exigente,
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C    ποκριθες1   apokritheis G611 VAPP-SNM  Respondiendo  ατο5   autou G846 RP-GSM  su  ‹  3 κύριος4 ›   ho kyrios G3588 G2962 DNSM NNSM  señor,  ατ7   autô G846 RP-DSM  le  επεν6   eipen G2036 VAAI3S  dijo:  δολε9   doule G1401 NVSM  Siervo  Ρονηρ8   Ponêre G4190 JVSM  malo  κα10   kai G2532 C  y  κνηρέ11   oknêre G3636 JVSM  negligente,  δεις12   êdeis G1492 VLAI2S  sabías  τι13   hoti G3754 C  que  θερίζω14   therizô G2325 VPAI1S  siego  που15   hopou G3699 B  donde  οκ16   ouk G3756 T  no  σπειρα17   espeira G4687 VAAI1S  sembré,  κα18   kai G2532 C  y    que  συνάγω19   synagô G4863 VPAI1S  recojo  θεν20   hothen G3606 B  donde  ο21   ou G3756 T  no  διεσκόρπισα22   dieskorpisa G1287 VAAI1S  esparcí.
“Indolente” O: “tímido; vacilante”.
[Jamieson-Fausset]: 26: Malo y negligente siervo—“Malo” o “malvado” quiere decir “falso de corazón”, en contraste con los otros que enfáticamente fueron llamados “buenos siervos”. El término “negligente” es añadido para señalar la naturaleza de su maldad; cuya maldad consistía, según parece, no en hacer algo en contra de su señor, sino simplemente en no hacer nada a favor de él. sabías que siego donde no sembré y que recojo donde no esparcí—El toma el mismo relato de sus exigencias que había pronunciado el siervo, para expresar gráficamente, no la “dureza” que ruinmente el siervo le había imputado, sino simplemente la demanda hecha a su siervo de una ganancia útil por el don que le había confiado.
[Wayne Partain]: 26: Respondiendo su señor, le dijo: Siervo malo y negligente, sabías que siego donde no sembré, y que recojo donde no esparcí. - Era "malo y negligente" (lo opuesto de "buen siervo y fiel") por no ser cumplido en su responsabilidad. No fue condenado por no traer otros dos o cinco talentos. Si hubiera traído otro talento, con eso habría sido fiel. También era malo por mentir y calumniar al señor. El señor no admitió que él era culpable de lo que se acusaba, sino que repite estas palabras para que el siervo se condenara solo. ¿Hasta cuándo aprendió éste que su excusa no valía? Sin duda se convenció solo que estaba bien. Aunque era negligente, él mismo se sentía satisfecho porque creía que era justificado en no negociar para ganar otro talento. ¿Le dio el señor otra oportunidad a este siervo para serle fiel?
(Mateo 25:27) Pues, entonces, deberías haber llevado como depósito mis dineros en plata a los banqueros, y, al llegar yo, estaría recibiendo lo que es mío con interés.
(TLA)  ¿por qué no llevaste el dinero al banco? Así, al volver, yo recibiría el dinero que te di, más los intereses.”
(iRV1960+)  ον2   oun G3767 C  Por    tanto,  δει1   edei G1163 VIAI3S  debías  σε3   se G4571 RP2AS      haber  βαλεν4   balein G906 VAAN  dado  μου7   mou G3450 RP1GS  mi  ‹  τ5 ργύριόν6 ›   to argyrion G3588 G694 DASN NASN  dinero  9  a  τος8   tois G3588 DDPM  los  τραπεζίταις9   trapezitais G5133 NDPM  banqueros,  κα10   kai G2532 C  y    al  λθν11   elthôn G2064 VAAP-SNM  venir  γ12   egô G1473 RP1NS  yo,    hubiera  κομισάμην13   ekomisamên G2865 VAMI1S  recibido  ν14   an G302 T    τ15   to G3588 DASN  lo    que    es  μν16   emon G1699 RS1ASN  mío  σν17   syn G4862 P  con    los  τόκ18   tokô G5110 NDSM  intereses.
(Kadosh)  Entonces debiste haber depositado mi dinero con los banqueros, para que cuando regresara, ¡por lo menos hubiera recibido los intereses con mi capital!
(NTV)  ¿por qué no depositaste mi dinero en el banco? Al menos hubiera podido obtener algún interés de él”.
“Lo mío con interés”
(Lucas 19:23) Entonces, ¿por qué no pusiste mi dinero en plata en el banco? Así, al llegar yo, lo hubiera cobrado con interés’.
[William MacDonald]: 26, 27: Su señor lo reprendió como malo y negligente. Si tenía tales pensamientos acerca de su señor, ¿por qué no había llevado su dinero a los banqueros para ganar interés? De pasada, en el versículo 26 no es que el señor esté mostrando su acuerdo con las acusaciones en contra de él. Más bien, viene a decir: «Si ésta es la clase de señor que pensabas que soy, tanta más razón para poner tu talento en marcha. Tus palabras te condenan, no te excusan».
[Wayne Partain]: 27: Por tanto, debías haber dado mi dinero a los banqueros, y al venir yo, hubiera recibido lo que es mío con los intereses. - No hubiera corrido riesgo al hacer esto.
(Mateo 25:28) ”’Por tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos.
(TLA)  »Entonces el hombre dijo a sus ayudantes: “Quítenle a este las mil monedas, y dénselas al que tiene diez mil.
(iRV1960+)  ‹  ρατε1 πʼ3 ατο4 ›   arate ap’ autou G142 G575 G846 VAAM2P P RP-GSM  Quitadle,  ον2   oun G3767 C  pues,  τ5   to G3588 DASN  el  τάλαντον6   talanton G5007 NASN  talento,  κα7   kai G2532 C  y  δότε8   dote G1325 VAAM2P  dadlo  τ9   tô G3588 DDSM  al    que  χοντι10   echonti G2192 VPAP-SDM  tiene  δέκα12   deka G1176 XN  diez  ‹  τ11 τάλαντα13 ›   ta talanta G3588 G5007 DAPN NAPN  talentos.
(NT AF*)  ¡Quitadle, pues, la parte que le confié y entregádsela al que tiene diez partes!
(NTV)  »Entonces ordenó: “Quítenle el dinero a este siervo y dénselo al que tiene las diez bolsas de plata.
“Dénselo al que tiene los diez talentos”
(Lucas 19:24) ”Con eso, dijo a los que estaban de pie allí: ‘Quítenle la mina y dénsela al que tiene las diez minas’.
[Wayne Partain]: 28: Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos. - ¿Fue injusto esto? ¿Estaba quitando dinero al pobre para dárselo al rico? Si descuidamos nuestras oportunidades las perdemos. Jua_9:4; Jua_12:36. Perdió aun lo que tenía (su un solo talento). Es necesario usar lo que tenemos, porque si no lo usamos, lo perdemos.
y dadlo al que tiene diez talentos, para que pudiera sobreabundar en talentos y bienes (Deu_28:11).
         ¿Era justo darlo al que ya tenía diez talentos? Luc_19:25, "Señor, tiene diez minas". Lo que el señor hizo no era arbitrario o caprichoso, sino que bien ilustra un principio de la vida.
(Mateo 25:29) Porque a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado.
(TLA)  Porque al que tiene mucho se le dará más, y le sobrará; pero al que no tiene nada, hasta lo poco que tiene se le quitará.
(iRV1960+)  γρ2   gar G1063 C  Porque  τ1   tô G3588 DDSM  al    que  χοντι3   echonti G2192 VPAP-SDM  tiene,  παντ4   panti G3956 JDSM      le    será  δοθήσεται5   dothêsetai G1325 VFPI3S  dado,  κα6   kai G2532 C  y    tendrá  περισσευθήσεται7   perisseuthêsetai G4052 VFPI3S  más;  δ9   de G1161 C  y  π8   apo G575 P  al  το10   tou G3588 DGSM  que  μ11   mê G3361 T  no  χοντος12   echontos G2192 VPAP-SGM  tiene,  κα13   kai G2532 C  aun    lo  14   ho G3739 RR-ASN  que  χει15   echei G2192 VPAI3S  tiene  ‹  πʼ17 ατο18 ›   ap’ autou G575 G846 P RP-GSM  le    será  ρθήσεται16   arthêsetai G142 VFPI3S  quitado.
(PDT)  "Pero al que no lo haga, se le quitará todo lo que tiene'."
(NBE)  porque a todo el que produce se le dará y tendrá de sobra, mientras al que no produce se le quitará hasta lo que ha recibido.
(NTV)  A los que usan bien lo que se les da, se les dará aún más y tendrán en abundancia; pero a los que no hacen nada se les quitará aun lo poco que tienen.
“Hasta lo que tiene le será quitado”
(Lucas 8:18) Por lo tanto, presten atención a cómo escuchan; porque al que tiene, se le dará más, pero al que no tiene, aun lo que se imagina tener le será quitado”.
(Juan 15:2) Todo sarmiento en mí que no lleva fruto, él lo quita, y todo el que lleva fruto él lo limpia, para que lleve más fruto.
[William Barclay]: 24-29: No cabe la menor duda de que la atención original se centraba en el siervo inútil. No hay duda de que representaba a los escribas y los fariseos por su actitud ante la Ley y la verdad de Dios. El siervo inútil enterró su talento en la tierra para podérselo devolver a su amo intacto. Todo, el propósito de los escribas y fariseos era guardar la Ley exactamente como era. Según la frase que ellos mismos usaban, debían «construir una cerca alrededor de la Ley.» Cualquier cambio, -cualquier desarrollo, cualquier cosa nueva, era para ellos anatema: Su método implicaba la parálisis de la verdad religiosa.
Como el hombre con un talento, deseaban mantener las cosas exactamente como habían estado siempre -y era por eso por lo que estaban condenados. En esta parábola Jesús nos dice que no puede haber religión sin aventura, y que a Dios no Le sirve para nada una mente cerrada. .Pero hay mucho más que eso en esta parábola.
(i) Nos dice que Dios da a las personas diferentes dones. Uno recibió cinco talentos, otro dos, y otro uno. No es el talento de la persona lo que importa; lo que importa es cómo lo use. Dios nunca exige de nadie habilidades que no tenga; pero exige que cada persona use a tope las habilidades que posea. Todas las personas no tienen los mismos talentos; pero pueden ser iguales en el esfuerzo. La parábola nos dice que sea cual fuere el talento que tengamos, pequeño o grande, debemos ponerlo al servicio de Dios.
(ii) Nos dice que la recompensa por un trabajo bien hecho es aún más trabajo para hacer. A los dos siervos que habían cumplido bien no se les dijo que podían sentarse a descansar, sino se les dieron mayores tareas y responsabilidades más grandes In el trabajo de su amo.
(iii) Nos dice que la persona que es castigada es la que ni siquiera intentó hacer nada. El que tenía un talento no lo usó, no hizo nada con él. Si lo hubiera arriesgado y perdido, habría sido mejor que no hacer nada en absoluto. Siempre es una tentación para el que no tiene más que un talento el decir: «Tengo tan poco, y puedo hacer tan poco con ello, que no vale la pena intentarlo para lo poco que voy a sacar.» La condenación recae sobre la persona que, aunque no tenga nada más que un talento, no intente usarlo ni arriesgarlo para el bien común.
(iv) Establece una ley de la vida que es universalmente cierta. Nos dice que al que tiene se le dará más, y el que no tiene perderá hasta lo que tenga. El sentido es el siguiente. Si una persona tiene un talento y lo ejercita, se hace progresivamente más capaz de usarlo más. Pero si tiene un talento y deja de utilizarlo, inevitablemente lo perderá. Si se nos da bien un juego o un arte, si tenemos algún don para algo, cuanto más lo ejercitemos más capaces seremos de asumir mayores tareas en esa área. Mientras que, si dejamos de usarlo, lo perdemos. Eso es igualmente cierto de jugar al tenis, o tocar el piano, o cantar, o predicar, o tallar madera, o pensar ideas. Es la lección de la vida que la única manera de conservar un don es usarlo en el servicio de Dios y de nuestros semejantes.
[Plenitud]: 29: tendrá más, periseo   Strong #4052: Tener en abundancia, en exceso, mucho más, superior. El término muestra la generosidad de la gracia de Dios, al asegurar que el fiel uso de nuestros talentos y dones nos prepara para nuestro propio progreso.
[Wayne Partain]: 29: Aparte de la lección básica de prepararnos para dar cuenta al Señor del uso de nuestros talentos, este principio tiene muchas aplicaciones prácticas en la vida diaria. Es necesario cuidar (no descuidar) el alma misma, y también el matrimonio y la familia, el dinero, la salud, el empleo, la casa, el automóvil, las herramientas, y todo lo que recibimos del Señor.
         Muchas personas inteligentes nunca se esfuerzan por educarse. Como el siervo de un talento rehusó trabajar con el talento que el señor les dio, así mucha gente rehúsa trabajar con la inteligencia que Dios da para educarse más. (Recuérdese que el que tiene ojos para ver y no ve es como el ciego que no puede ver, y el que tiene oídos para no oír y no oye es como el sordo que no puede oír). Las personas que se dedican a leer y estudiar diariamente duplican su conocimiento, como los siervos de cinco y dos talentos duplicaron sus talentos. No hay excusa para no educarse. Muchos dicen que no tienen tiempo, que trabajan mucho, pero ¿quién no pierde mucho tiempo delante del televisor o en otras actividades menos importantes? Algunos aun desprecian su propia inteligencia, diciendo que no pueden aprender (lo dicen como broma, pero parece a veces que lo creen). A menos que una persona tenga en verdad algún defecto mental, puede aprender a leer y escribir su propio idioma. Todos deben aprovechar las oportunidades que su país ofrezca en cuanto a la educación para poder estudiar la Biblia y servir a Dios según la habilidad y la oportunidad que el Señor le haya dado. Además, los que predican y enseñan deben tomar la molestia de aprender la gramática y la ortografía de su idioma. Cuesta trabajo mental pero conviene que todos lo hagan.
(Mateo 25:30) Y al esclavo que no sirve para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es donde será [su] llanto y el crujir de [sus] dientes’.
(TLA)  Y a este empleado inútil, échenlo afuera, a la oscuridad; allí tendrá tanto miedo que llorará y rechinará de terror los dientes.”
(iRV1960+)  κα1   kai G2532 C  Y  τν2   ton G3588 DASM  al  δολον4   doulon G1401 NASM  siervo  χρεον3   achreion G888 JASM  inútil  κβάλλετε5   ekballete G1544 VPAM2P  echadle  ες6   eis G1519 P  en  τ7   to G3588 DASN  las  σκότος8   skotos G4655 NASN  tinieblas    de  ‹  τ9 ξώτερον10 ›   to exôteron G3588 G1857 DASN JASN  afuera;  κε11   ekei G1563 B  allí  σται12   estai G2071 VF-I3S  será  13   ho G3588 DNSM  el  κλαυθμς14   klauthmos G2805 NNSM  lloro  κα15   kai G2532 C  y  16   ho G3588 DNSM  el  βρυγμς17   brygmos G1030 NNSM  crujir    de  ‹  τν18 δόντων19 ›   tôn odontôn G3588 G3599 DGPM NGPM  dientes.
(MH-ShemTov)  Al siervo perezoso, envíenlo a la oscuridad de los lugares bajos, allí será el llanto y el crujir de dientes.
“Crujir” O: “rechinar, apretar”.
“Crujir de sus dientes”
(Salmo 112:10) El inicuo mismo verá, y ciertamente se sentirá irritado. Crujirá sus dientes mismos, y realmente se derretirá. El deseo de los inicuos perecerá.
[Diario Vivir]: 29, 30: Esta parábola describe las consecuencias de dos actitudes en cuanto al regreso de Cristo. El obrero que con diligencia se prepara para la venida del Señor invirtiendo su tiempo y sus talentos para servir a Dios será recompensado. El obrero que no pone el corazón en trabajar en las cosas del Reino va a ser castigado. Dios premia la fidelidad. Los que no tienen frutos para el Reino de Dios no pueden esperar recibir el mismo trato que los que son fieles.
[William MacDonald]: 30: El siervo inútil fue echado fuera “excluido del reino”. Pasó a compartir la angustiosa suerte de los malvados. No fue condenado por haber dejado de invertir su talento: más bien, su falta de buenas obras mostró que carecía de fe salvadora.
[Kadosh]: 30: Todos estamos llamados a ser sirvientes del reino de YAHWEH, a los que YAHWEH le da sabiduría para poder enseñar, como a los que le da finanzas para poder ayudar, tenemos que usarlas para ayudar a los hermanos. En el verso 30 tenemos los resultados de los que no comparten nada, mis estudios yo los tengo que compartir en todas estas notas y todos los estudios que están en el web de Hora Mesiánica, sino sería un siervo inservible.
CONCLUSIONES:

El "Estudio"
(Mateo 24:3) Estando él sentado en el monte de los Olivos, se acercaron a él los discípulos privadamente, y dijeron: “Dinos: ¿Cuándo serán estas cosas, y qué será la señal de tu presencia y de la conclusión del sistema de cosas?”.
(Mateo 25:14-30) ”Porque es justamente como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes. 15 Y a uno dio cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su propia habilidad, y se fue al extranjero. 16 Inmediatamente, el que recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros cinco. 17 Así mismo, el que recibió los dos ganó otros dos. 18 Pero el que recibió solamente uno se fue, y cavó en la tierra y escondió el dinero en plata de su amo. 19 ”Después de mucho tiempo vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos. 20 De modo que se presentó el que había recibido cinco talentos y trajo cinco talentos más, diciendo: ‘Amo, me encargaste cinco talentos; mira, gané otros cinco talentos’. 21 Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. 22 En seguida se presentó el que había recibido los dos talentos, y dijo: ‘Amo, me encargaste dos talentos; mira, gané otros dos talentos’. 23 Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. 24 ”Por último se presentó el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo sabía que eres hombre exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde no aventaste. 25 De modo que me dio miedo, y me fui, y escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes lo tuyo’. 26 En respuesta, su amo le dijo: ‘Esclavo inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo segaba donde no sembraba y recogía donde no aventaba? 27 Pues, entonces, deberías haber llevado como depósito mis dineros en plata a los banqueros, y, al llegar yo, estaría recibiendo lo que es mío con interés. 28 ”’Por tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos. 29 Porque a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado. 30 Y al esclavo que no sirve para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es donde será [su] llanto y el crujir de [sus] dientes’.[Vea el “Contexto”]
(Lucas 19:12) Por lo tanto dijo: “Cierto hombre de noble nacimiento viajó a una tierra distante para conseguir para sí poder real y volver.
(Hebreos 10:12, 13) Pero este [hombre] ofreció un solo sacrificio por los pecados perpetuamente, y se sentó a la diestra de Dios, 13 esperando desde entonces hasta que se coloque a sus enemigos como banquillo para sus pies.
(Lucas 4:43) Pero él les dijo: “También a otras ciudades tengo que declarar las buenas nuevas del reino de Dios, porque para esto fui enviado”.
(TLA)  Pero Jesús les dijo: «Dios me ha enviado a anunciar a todos las buenas noticias de su reino. Por eso debo ir a otros poblados.»
(iRV1960+)  δ2   de G1161 C  Pero  1   ho G3588 DNSM  él  ‹  πρς4 ατος5 ›   pros autous G4314 G846 P RP-APM  les  επε3   eipe G2036 VAAI3S  dijo  τι6   hoti G3754 C  :    Es  δε13   dei G1163 VPAI3S  necesario    que  Κα7   Kai G2532 C  también  10  a  τέραις9   heterais G2087 JDPF  otras  ‹  τας8 πόλεσιν10 ›   tais polesin G3588 G4172 DDPF NDPF  ciudades  με12   me G3165 RP1AS    εαγγελίσασθαί11   euangelisasthai G2097 VAMN  anuncie    el    evangelio  τν14   tên G3588 DASF  del  βασιλείαν15   basileian G932 NASF  reino    de  ‹  το16 Θεο17 ›   tou Theou G3588 G2316 DGSM NGSM  Dios;  τι18   hoti G3754 C  porque  ες19   eis G1519 P  para  τοτο20   touto G5124 RD-ASN  esto    he    sido  πεστάλμαι21   apestalmai G649 VRPI1S  enviado.
Castillan (CAS)  Pero Jesús les dijo: Es necesario que vaya a otros lugares, a anunciar también en ellos las buenas noticias del reino de Dios. Precisamente para eso he sido enviado.
“Para esto fui enviado”
(Lucas 8:1) Poco después iba viajando de ciudad en ciudad y de aldea en aldea, predicando y declarando las buenas nuevas del reino de Dios. Y con él iban los doce,
(Juan 9:4) Tenemos que obrar las obras del que me envió mientras es de día; la noche viene cuando nadie puede trabajar.
(Hechos 10:38) a saber, Jesús que era de Nazaret, cómo Dios lo ungió con espíritu santo y poder, y fue por la tierra haciendo bien y sanando a todos los [que eran] oprimidos por el Diablo; porque Dios estaba con él.
(Romanos 15:8) Porque digo que Cristo realmente llegó a ser ministro de los circuncisos a favor de la veracidad de Dios, para confirmar las promesas que Él hizo a los antepasados de ellos,
[Dic. W. E. Vine]:”Anuncie” euangelizo (εαγγελίζω, G2097), se utiliza de cualquier mensaje para alentar a aquellos que lo reciban. Se traduce predicar, evangelizar, anunciar, o dar buenas nuevas (p.ej., Luc_1:19; Luc_2:10; Luc_3:18; Luc_4:43; Luc_7:22; Luc_8:1; Hch_8:12 y Hch_10:36; Hch_14:15; 1Ts_3:6 : «cuando … dio buenas noticias»; en Heb_4:2 : «se … ha anunciado la buena nueva»; similarmente Heb_4:6; en 1Pe_1:25 rema, palabra, se yuxtapone a este verbo: «Esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada»).
[Personal]: Observe que la referencia cruzada, en Hechos 10:38, menciona que iba “haciendo el bien y sanando a todos”, lo que indica que Jesús no solo se dedicaba a hablar del Reino de Dios, también su ministerio incluía ayudar de otras maneras… el ”Dic. W. E. Vine” traduce “predicar” como “Anunciar”, la idea que trasmite es llevar un mensaje de esperanza, sin enfatizar demasiado la manera de hacerlo adicionalmente casi nunca se lee el siguiente versículo que muestra que Jesús habitualmente NO predicaba de casa en casa. ¿Qué dice este versículo (Lucas 4:44)?: “Por consiguiente, iba predicando en las sinagogas de Judea.”…
(Juan 4:35-38) ¿No dicen ustedes que todavía hay cuatro meses antes que venga la siega? ¡Miren! Les digo: Alcen los ojos y miren los campos, que están blancos para la siega. Ya 36 el segador está recibiendo salario y recogiendo fruto para vida eterna, a fin de que el sembrador y el segador se regocijen juntos. 37 En este sentido, realmente, es verdadero el dicho: Uno es el sembrador y otro el segador. 38 Yo los despaché a segar aquello en que ustedes no han hecho labor. Otros han labrado, y ustedes han entrado en el provecho de la labor de ellos”.
(Mateo 28:18-20) Y Jesús se acercó y les habló, diciendo: “Toda autoridad me ha sido dada en el cielo y sobre la tierra. 19 Vayan, por lo tanto, y hagan discípulos de gente de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del espíritu santo, 20 enseñándoles a observar todas las cosas que yo les he mandado. Y, ¡miren!, estoy con ustedes todos los días hasta la conclusión del sistema de cosas”.
(2 Corintios 4:7) Sin embargo, tenemos este tesoro en vasos de barro, para que el poder que es más allá de lo normal sea de Dios y no el que procede de nosotros.
(Mateo 25:14) ”Porque es justamente como un hombre que, estando para emprender un viaje al extranjero, mandó llamar a sus esclavos y les encargó sus bienes. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:15) Y a uno dio cinco talentos; a otro, dos; y a otro, uno, a cada uno según su propia habilidad, y se fue al extranjero. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 22:37) Él le dijo: “‘Tienes que amar a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente’.
(Colosenses 3:23) Cualquier cosa que estén haciendo, trabajen en ello de toda alma como para Jehová, y no para los hombres,
(Hechos 6:7) Por consiguiente, la palabra de Dios siguió creciendo, y el número de los discípulos siguió multiplicándose muchísimo en Jerusalén; y una gran muchedumbre de sacerdotes empezó a ser obediente a la fe.
(Hechos 12:24) Pero la palabra de Jehová siguió creciendo y difundiéndose.
(Hechos 19:20) Así, de una manera poderosa, la palabra de Jehová siguió creciendo y prevaleciendo.
(Mateo 13:24-30) Otra ilustración les propuso, diciendo: “El reino de los cielos ha llegado a ser semejante a un hombre que sembró semilla excelente en su campo. 25 Mientras los hombres dormían, vino el enemigo de él y sobresembró mala hierba entre el trigo, y se fue. 26 Cuando el tallo brotó y produjo fruto, entonces apareció también la mala hierba. 27 De modo que los esclavos del amo de casa vinieron y le dijeron: ‘Amo, ¿no sembraste semilla excelente en tu campo? Entonces, ¿cómo sucede que tiene mala hierba?’. 28 Él les dijo: ‘Un enemigo, un hombre, hizo esto’. Ellos le dijeron: ‘¿Quieres, pues, que vayamos y la juntemos?’. 29 Él dijo: ‘No; no sea que por casualidad, al juntar la mala hierba, desarraiguen el trigo junto con ella. 30 Dejen que ambos crezcan juntos hasta la siega; y en la época de la siega diré a los segadores: Junten primero la mala hierba y átenla en haces para quemarla; entonces pónganse a recoger el trigo en mi granero’”.
(Mateo 13:36-40) Luego, después de despedir a las muchedumbres, entró en la casa. Y sus discípulos vinieron a él y dijeron: “Explícanos la ilustración de la mala hierba en el campo”. 37 En respuesta dijo: “El sembrador de la semilla excelente es el Hijo del hombre; 38 el campo es el mundo; en cuanto a la semilla excelente, estos son los hijos del reino; pero la mala hierba son los hijos del inicuo, 39 y el enemigo que la sembró es el Diablo. La siega es una conclusión de un sistema de cosas, y los segadores son los ángeles. 40 De manera que, así como se junta la mala hierba y se quema con fuego, así será en la conclusión del sistema de cosas
(Juan 10:16) ”Y tengo otras ovejas, que no son de este redil; a esas también tengo que traer, y escucharán mi voz, y llegarán a ser un solo rebaño, un solo pastor.
(Mateo 24:30) Y entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del hombre, y entonces todas las tribus de la tierra se golpearán en lamento, y verán al Hijo del hombre viniendo sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.
(Mateo 24:42) Manténganse alerta, pues, porque no saben en qué día viene su Señor.
(Mateo 24:44) Por este motivo, ustedes también demuestren estar listos, porque a una hora que no piensan que es, viene el Hijo del hombre.
(Mateo 25:19) ”Después de mucho tiempo vino el amo de aquellos esclavos y ajustó cuentas con ellos. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
(Revelación 7:1-3) Después de esto vi a cuatro ángeles de pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, reteniendo los cuatro vientos de la tierra, para que no soplara viento alguno sobre la tierra ni sobre el mar ni sobre ningún árbol. 2 Y vi a otro ángel que ascendía del nacimiento del sol, teniendo un sello de[l] Dios vivo; y clamó con voz fuerte a los cuatro ángeles a quienes estaba concedido hacer daño a la tierra y al mar, 3 y dijo: “No hagan daño a la tierra ni al mar ni a los árboles, hasta después que hayamos sellado en la frente a los esclavos de nuestro Dios”.
(Mateo 25:34) ”Entonces dirá el rey a los de su derecha: ‘Vengan, ustedes que han sido bendecidos por mi Padre, hereden el reino preparado para ustedes desde la fundación del mundo.
[Personal]: Si es solo a las otras ovejas que se les dice esto, ¿por qué se les menciona que “heredarán el reino” y no se dice que serán “súbditos” en la Tierra?
(Mateo 25:24-30) ”Por último se presentó el que había recibido un solo talento, y dijo: ‘Amo, yo sabía que eres hombre exigente, que siegas donde no sembraste y recoges donde no aventaste. 25 De modo que me dio miedo, y me fui, y escondí tu talento en la tierra. Aquí tienes lo tuyo’. 26 En respuesta, su amo le dijo: ‘Esclavo inicuo e indolente, ¿conque sabías que yo segaba donde no sembraba y recogía donde no aventaba? 27 Pues, entonces, deberías haber llevado como depósito mis dineros en plata a los banqueros, y, al llegar yo, estaría recibiendo lo que es mío con interés. 28 ”’Por tanto, quítenle el talento y dénselo al que tiene los diez talentos. 29 Porque a todo el que tiene, más se le dará, y tendrá en abundancia; pero en cuanto al que no tiene, hasta lo que tiene le será quitado. 30 Y al esclavo que no sirve para nada, échenlo a la oscuridad de afuera. Allí es donde será [su] llanto y el crujir de [sus] dientes’. [Vea el “Contexto”]
(Lucas 19:22, 23) Él le dijo: ‘De tu propia boca te juzgo, esclavo inicuo. ¿Sabías de veras que yo soy hombre severo, que recojo lo que no deposité y siego lo que no sembré? 23 Entonces, ¿por qué no pusiste mi dinero en plata en el banco? Así, al llegar yo, lo hubiera cobrado con interés’.
(Mateo 25:16) Inmediatamente, el que recibió los cinco talentos se fue y negoció con ellos y ganó otros cinco. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:21) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:23) Su amo le dijo: ‘¡Bien hecho, esclavo bueno y fiel! Fuiste fiel sobre unas cuantas cosas. Te nombraré sobre muchas cosas. Entra en el gozo de tu amo’. [Vea el “Contexto”]
(Mateo 25:34) ”Entonces dirá el rey a los de su derecha: ‘Vengan, ustedes que han sido bendecidos por mi Padre, hereden el reino preparado para ustedes desde la fundación del mundo.
CONCLUSIONES:

Y "La Atalaya Subrayada":
Gracias por leer.

Metamorfosis.

7 comentarios:

  1. He escrito una entrada que comparte muchas de tus opiniones.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado Aleph:

      En la primera oportunidad lo estudiare a detalle, muchas gracias estudio... para los lectores que deseen leer esta información pueden verla en http://estudiosdelasescrituras.blogspot.com/2015/05/la-parabola-de-los-talentos.html.

      Eliminar
  2. La sociedad dice en el párrafo 4 que Jesus espero hasta 1914 para colocar sus enemigos bajo sus pies, pero a la sociedad se le olvida que el último enemigo no ha sido derrotado y es la muerte y cuando la muerte sea abolida entonces el Senor entrega el Reino a nuestro Padre. Además nuestro Senor empezo a reinar fué a partir del 33 como el mimo lo dijo: TODO PODER SE ME HA DADO EN EL CIELO Y LA TIERRA...... y el Senor mismo dijo: Estoy con ustedes todos los dias hasta el fin del mundo, es decir que Jesucristo a estado en todas las generaciones y ha tenido el poder despues de el año 33 . .... El cuento de que Cristo tomo el poder en 1914 no se sostiene con la escritura..... Que clase de poder recibió nuestro Senor en 1914 que no tuviera antes?

    Martha



    1 de corintios 15: 25-26
    …25Pues Cristo debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies. 26Y el último enemigo que será abolido es la muerte. 27Porque DIOS HA PUESTO TODO EN SUJECION BAJO SUS PIES

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimada Martha:

      Lo que mencionas es cierto: El reinado de Jesús inicia cuando Satanás es encerrado... no antes... 1914 puede tener su importancia por estallar la Primera Guerra Mundial, pero de eso a que Jesús inicia su Reino milenario hay una gran diferencia... Jesús recibió autoridad después de ser resucitado, pero aun no tengo muy claro sobre "quienes"... esperemos que en un "Contexto" futuro podamos analizarlo... Gracias por tu comentario...

      Eliminar
    2. Estimado hermano es probable que sea sobre las personas que estén en esa época cuando el venga, porque habrán millones de personas vivas en la tierra cuando Cristo venga a entablecer su Reino milenario, algunos lo aceptarán otros no. Cuando vemos Salmos 2 es probable que esto se refiera al Reino milenario cuando muchos reyes irán en contra del Ungido. Personalmente creó que cuando Cristo venga va a ver mucha oposición, si nos imaginamos que muchas personas no creén en Èl y tampoco ´ván a aceptar que el poder de estos hombres sea derrocado, entonces habrá una lucha entre el bien y el mal y como dice Salmos Jehova se burlará de ellos y serán derrotados

      Tambien dice la escritura que es Cristo que derrota al anticristo y al falso profecta entonces habrá una lucha, también habrá muchas personas en ese tiempo que apoyarán al anticristo, por eso es probable que el cumplimento de Salmos 2 sea para el milenio.....

      Eliminar
  3. Soy el que te dijo sin acritud....llega tarde el artículo....pero muy interesante, que es lo importante.
    Si el esclavo indolente es una advertencia, por qué no son los esclavos diligentes una promesa del premio que recibirían por cumplir? Entonces, quien son ellos cómo para autoafirmar que han sido aprobados? Por qué no son más humildes y dejan que Cristo los alabe en su momento, si es el Caso?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado Anónimo:

      El comentario que hiciste lo tomé sin malos motivos... es más, me ayudo a ajustar los estudios para que estén días antes para su mejor consideración... creó que debí poner este "gesto" :) ...

      Lo que dices sobre El Esclavo es cierto: Deberían de esperar que llegue Jesús para ver quienes son las "ovejas"... sería muy desagradable descubrir que somos "cabras"... este estudio analiza el asunto, espero te sea interesante... gracias por tu comentario....

      Eliminar