Saludos a todos:
Una disculpa por el atraso... y porque en esta ocasión no hay la parte de "Estudio"...
El "Contexto" es el siguiente:
La información se presentará siempre en el
siguiente orden:
|
Traducción
del Nuevo Mundo (1987, con Referencias).
Traducción en Lenguaje Actual (TLA) (2004) (Esta traducción en ocasiones
fusiona dos o más versículos, por lo que la cita varía ligeramente).
Reina Valera Interlineal Inversa
(iRV1960+) (1960, con números del
Diccionario Strong).
Otras traducciones de la Biblia que
apliquen.
|
Nota de palabras
|
Referencia cruzada
|
Diccionario, libro u otra fuente de referencia
|
Comentario bíblico
|
La profundidad está en el “Contexto”. La idea es estudiarlo tranquilamente,
sin ninguna prisa para meditar, analizar todo lo expuesto y finalizar con sus
conclusiones. Por ello en esta parte no hay comentarios de tipo Personal.
El “Estudio”
es una referencia rápida, se incluyen números de párrafo y
algunos comentarios de tipo Personal. “La Atalaya Subrayada” es la
consideración crítica (juicio) de los párrafos.
Medite, analice todo lo expuesto, elimine lo que considere no acertado,
adjunte sus conocimientos y finalice con sus conclusiones. [Hechos 17:11; 2
Corintios 3:17]
|
(1 Pedro 1:13) Por lo tanto, fortifiquen
su mente para actividad, mantengan completamente su juicio; pongan su
esperanza resueltamente en la bondad inmerecida que ha de ser traída a
ustedes en la revelación de Jesucristo.
|
(TLA) Por eso, estén atentos y piensen bien lo
que van a hacer, para que siempre hagan lo correcto. Y confíen plenamente en
que Dios los tratará bien cuando regrese Jesucristo.
(iRV1960+) Διὸ1 Dio G1352 C Por ← tanto, ἀναζωσάμενοι2 anazôsamenoi G328 VAMP-PNM ceñid τὰς3 tas G3588 DAPF los ὀσφύας4 osphyas G3751 NAPF lomos ► 6 de ὑμῶν7 hymôn G5216 RP2GP vuestro ‹ τῆς5 διανοίας6 › tês dianoias G3588
G1271 DGSF NGSF entendimiento,
→ sed νήφοντες8 nêphontes G3525 VPAP-PNM sobrios, • y ἐλπίσατε10 elpisate G1679 VAAM2P esperad → por τελείως9 teleiôs G5049 B completo ἐπὶ11 epi G1909 P en τὴν12 tên G3588 DASF la χάριν15 charin G5485 NASF gracia → que ► 13 se ὑμῖν14 hymin G5213 RP2DP os φερομένην13 pheromenên G5342 VPPP-SAF traerá ἐν16 en G1722 P cuando ‹ Ἰησοῦ18 Ψριστοῦ19 › Iêsou Christou
G2424 G5547 NGSM NGSM Jesucristo → sea ἀποκαλύψει17 apokalypsei G602 NDSF manifestado;
Nueva Traducción Viviente (NTV) Así que piensen con claridad
y ejerciten el control propio. Pongan su esperanza en la salvación inmerecida
que recibirán cuando Jesucristo sea revelado al mundo.
|
“Fortifiquen su mente para actividad” Lit.:
“ciñan los lomos de su mente (percepción mental)”.
|
“Mantengan completamente su juicio”
(Efesios 5:17) Por esta razón dejen de
estar haciéndose irrazonables, sino sigan percibiendo cuál es la voluntad de
Jehová.
|
“Pongan su esperanza resueltamente” O: “manténganse equilibrados y
pongan su esperanza completamente”.
|
[Diario Vivir]: 13 El inminente retorno de Cristo debe motivarnos a vivir para El. Eso
significa estar mentalmente vigilantes ("ceñid los lomos de vuestro
entendimiento"), disciplinados ("sed sobrios"), y concentrados
("esperad por completo"). ¿Está usted listo para encontrarse con
Cristo?
|
[Jamieson-Fausset]: 13: los lomos … ceñidos—refiriéndose a las palabras de Cristo mismo (Luk_12:55), una figura sugerida por la manera
en que los israelitas comían la pascua, atada la larga ropa exterior a la
cintura con un cinturón, como en preparación para viajar. Los obreros, los
corredores, luchadores, y guerreros (como figuras típicas de los cristianos)
así se ceñían, tanto para acortar el ropaje de modo que no impidiera la
acción, como para ceñir y fortificar el cuerpo para la acción. El creyente
debe tener la mente (sus poderes intelectuales) preparada y presta siempre
para la venida de Cristo. “Reunid la potencia de vuestro espíritu” [Hensler].
Con templanza, eso es, sujeción propia espiritual, para que uno no sea
derrotado por las seducciones del mundo y de la carne, y con la “perfecta
esperanza” de la revelación (aparición) de Cristo, es la verdadera manera de
“ceñir los lomos de la mente (entendimiento)”.
|
[Bover-Cantera]:
13: REVELACIÓN: es la parusía.
|
[De las Américas]: 13: ceñid vuestro entendimiento para la acción. Pedro exhorta al creyente a pensar y actuar de acuerdo con la
voluntad de Dios.
|
(1 Pedro 1:14) Como hijos obedientes,
dejen de amoldarse según los deseos que tuvieron en otro tiempo en su
ignorancia,
|
(TLA) Ustedes, antes de que conocieran la buena
noticia acerca de Jesucristo, hacían todo lo malo que querían. Pero ahora
deben obedecer a Dios en todo, como buenos hijos.
(iRV1960+) ὡς1 hôs G5613 B como τέκνα2 tekna G5043 NNPN hijos ὑπακοῆς3 hypakoês G5218 NGSF obedientes, μὴ4 mê G3361 T no → os συσχηματιζόμενοι5 syschêmatizomenoi G4964
VPUP-PNM conforméis → a → los ἐπιθυμίαις12 epithymiais G1939 NDPF deseos ταῖς6 tais G3588 DDPF que πρότερον7 proteron G4386 JASN antes • teníais • estando ἐν8 en G1722 P en ὑμῶν11 hymôn G5216 RP2GP vuestra ‹ τῇ9 ἀγνοίᾳ10 › tê agnoia G3588
G52 DDSF NDSF ignorancia;
Palabra de Dios para Todos (PDT) "Antes, ustedes no
entendían y por eso seguían sus malos deseos. Pero ahora, son hijos
obedientes de Dios y no deben vivir como antes."
(NTV) Por lo tanto, vivan como hijos obedientes
de Dios. No vuelvan atrás, a su vieja manera de vivir, con el fin de satisfacer
sus propios deseos. Antes lo hacían por ignorancia,
|
“Hijos” O: “personas”.
|
“Dejen de amoldarse”
(Romanos 12:2) Y cesen de amoldarse a
este sistema de cosas; más bien, transfórmense rehaciendo su mente, para que
prueben para ustedes mismos lo que es la buena y la acepta y la perfecta
voluntad de Dios.
|
[William MacDonald]: 14: En los vv. 14-16, el tema es la mente obediente.
Los hijos obedientes no deberían seguir los pecados que los
caracterizaban en su vida anterior. Ahora que son cristianos, deberían
modelar sus vidas según Aquel cuyo nombre llevan. Si se amoldan al mundo
impío, niegan su carácter celestial. Las cosas que hacían en los días de su ignorancia
deberían ser quitadas ahora que han sido iluminados por el Espíritu
Santo. Los deseos que antes teníais significan los pecados a los que
se daban antes cuando eran ignorantes de Dios.
|
[Ryrie]: 14: no os conforméis. I.e., no os adaptéis a la forma…La única otra vez que sale este
término es en Rom_12:2.
|
(1 Pedro 1:15) y más bien, de acuerdo
con el Santo que los llamó, háganse ustedes mismos santos también en toda
[su] conducta,
|
(TLA) Así que no hagan lo malo, sino manténganse
apartados del mal, porque Dios los eligió para ser su pueblo. En la Biblia,
Dios nos dice: «Yo soy un Dios diferente a los demás, por eso ustedes deben
ser diferentes a las demás naciones.»
(iRV1960+) ἀλλὰ1 alla G235 C sino, κατὰ2 kata G2596 P como τὸν3 ton G3588 DASM aquel ← que ὑμᾶς5 hymas G5209 RP2AP os καλέσαντα4 kalesanta G2564 VAAP-SAM llamó • es ἅγιον6 hagion G40 JASM santo, γενήθητε13 genêthête G1096 VAPM2P sed καὶ7 kai G2532 C también αὐτοὶ8 autoi G846 RP-NPM vosotros ἅγιοι9 hagioi G40 JNPM santos ἐν10 en G1722 P en πάσῃ11 pasê G3956 JDSF toda → vuestra ἀναστροφῇ12 anastrophê G391
NDSF manera ← de ← vivir;
(PDT) "Más bien, sean santos en todo lo que
hacen, porque Dios, quien los llamó, es santo."
|
“Santos en toda su conducta”
(Romanos 12:1) Por consiguiente, les
suplico por las compasiones de Dios, hermanos, que presenten sus cuerpos como
sacrificio vivo, santo, acepto a Dios, un servicio sagrado con su facultad de
raciocinio.
(Hebreos 12:14) Sigan tras la paz con
todos, y la santificación sin la cual nadie verá al Señor,
|
[Dic. Strong]: “Santo” G40 ἅγιος jágios
de ἅγος jágos (cosa terrible) [Compare G53, H2282];
sagrado (físicamente puro, moralmente sin culpa o religioso,
ceremonialmente consagrado): santísimo, santo,
santa.
|
[William MacDonald]: 15: En vez de imitar al mundo impío con sus modas y estilos,
nuestras vidas deberían reproducir el carácter santo de Aquel que nos
llamó. Ser piadoso significa llevar la semejanza moral de Dios. Dios es santo
en todos Sus caminos. Si queremos ser como Él, hemos de ser santos en
lo que hacemos y decimos. En esta vida nunca seremos tan santos como
Él, pero deberíamos ser santos porque Él lo es.
|
[Jerusalén]: 15: El hombre debe imitar
la santidad de Dios, Lev_19:2. Sólo
amando a los demás (ver Lev_19:15),
precisa Jesús, imita el cristiano a Dios, se distingue de los gentiles y se
hace hijo de Dios, Mat_5:43, Mat_5:48 p.
Pero ¿de dónde sacar la fuerza necesaria? La tradición apostolica,
invirtiendo los datos del problema, entendió que, porque somos hijos de Dios,
1Pe_1:23+, podemos imitar a Dios, 1Pe_1:14-16; 1Jn_3:2-10;
Efe_5:1, porque el Dios amor, 1Jn_4:8, se convierte en principio de nuestro
obrar. Pablo ve en esta imitación divina la restauración de la obra creadora,
Col_3:10-13; Efe_4:24.
|
[Wayne Partain]: 15: "sino,
como... de vivir". El acto de "llamar" se atribuye en las
Escrituras a Dios el Padre (5:10; 1Ts_4:7;
2Ts_2:13-14). Véanse también 2:21;
3:9.
Dios es Santo; en él no hay tinieblas algunas (1Jn_1:5). Los hijos de él, pues, van a evitar
imitar las modas vanas del mundo y siempre van a procurar imitar la santidad
en todo su comportamiento y conducta diarios, porque sin esa santidad no
verán al Señor (Heb_12:14). Véanse 2Co_7:1; 1Ts_4:3.
|
(1 Pedro 1:16) porque está escrito:
“Tienen que ser santos, porque yo soy santo”.
|
(iRV1960+) διότι1 dioti G1360 C porque γέγραπται2 gegraptai G1125 VRPI3S escrito ← está: γένεσθε4 genesthe G1096 VAMM2P Sed
Ἅγιοι3 Hagioi G40 JNPM santos, ὅτι5 hoti G3754 C porque ἐγὼ6 egô G1473 RP1NS yo
εἰμι8 eimi G1510 VP-I1S soy
ἅγιος7 hagios G40 JNSM santo.
|
“Yo soy santo”
(Levítico 20:26) Y ustedes tienen que
resultarme santos, porque yo Jehová soy santo; y estoy procediendo a
separarlos de los pueblos para que lleguen a ser míos.
|
[Diario Vivir]: 15, 16:
Después que las personas dedican su vida a Cristo, aun sienten cierta
atracción por sus costumbres pasadas. Pedro nos dice que debemos ser como
nuestro Padre celestial, santos en cada cosa que hacemos. Santidad significa
mantenerse totalmente devotos o dedicados a Dios, separados para su uso
especial, y apartados del pecado y de su influencia. Debemos mantenernos
apartados y ser diferentes, no mezclándonos con la multitud. No debemos ser
diferentes solo por el hecho de serlo. Lo que nos hace diferentes son las
virtudes de Dios aplicadas a nuestra vida. Nuestras prioridades deben ser las
de El. Todo eso va en contraste directo con nuestras costumbres anteriores
(1.14). No podemos llegar a ser santos por nuestros propios esfuerzos, por lo
que Dios nos da su Espíritu Santo para ayudarnos a ser obedientes y nos da
poder para vencer el pecado. No use la excusa de que no puede evitar cometer
pecado. Pídale a Dios que le ayude a ser librado de las garras del pecado.
|
[Kadosh]: 16: Kadosh significa apartado, ¿apartados de qué? Apartados de todo lo del
mundo para servir a ABBA YAHWEH.
|
(1 Pedro 1:17) Además, si ustedes
invocan al Padre que juzga imparcialmente según la obra de cada cual,
compórtense con temor durante el tiempo de su residencia forastera.
|
(TLA) Dios es un juez que no tiene favoritos, y
será él quien decida si merecemos ser castigados o premiados, según lo que
cada uno de nosotros haya hecho. Así que, si ustedes dicen que Dios es su
Padre, deben honrarlo en este mundo todos los días de su vida.
(iRV1960+) καὶ1 kai G2532 C Y εἰ2 ei G1487 C si ἐπικαλεῖσθε4 epikaleisthe G1941 VPMI2P invocáis → por πατέρα3 patera G3962 NASM Padre → a τὸν5 ton G3588 DASM aquel ← que → sin ἀπροσωπολήπτως6 aprosôpolêptôs G678 B acepción ← de ← personas κρίνοντα7 krinonta G2919 VPAP-SAM juzga κατὰ8 kata G2596 P según τὸ9 to G3588 DASN la ἔργον11 ergon G2041 NASN obra → de ἑκάστου10 hekastou G1538 JGSM cada ← uno, ἀναστράφητε19 anastraphête G390 VAPM2P conducíos ἐν12 en G1722 P en φόβῳ13 phobô G5401 NDSM temor • todo τὸν14 ton G3588 DASM el χρόνον18 chronon G5550 NASM tiempo ► 16 de ὑμῶν17 hymôn G5216 RP2GP vuestra ‹ τῆς15 παροικίας16 › tês paroikias
G3588 G3940 DGSF NGSF peregrinación;
Libro del Pueblo de Dios (LPD*) Y ya que ustedes llaman
Padre a aquel que, sin hacer acepción de personas, juzga a cada uno según sus
obras, vivan en el temor mientras están de paso en este mundo.
(NTV) Y recuerden que el Padre celestial, a quien
ustedes oran, no tiene favoritos. Él los juzgará o los recompensará según lo
que hagan. Así que tienen que vivir con un reverente temor de él mientras
sean «extranjeros en la tierra».
|
“Imparcialmente” Lit.: “sin recepción de
rostros”.
|
“Compórtense con temor”
(2 Corintios 7:1) Por lo tanto, dado que
tenemos estas promesas, amados, limpiémonos de toda contaminación de la carne
y del espíritu, perfeccionando la santidad en el temor de Dios.
|
[Diario Vivir]: 17: "En temor" no es el temor del esclavo a su amo insensible
sino el respeto de un creyente a su Dios todopoderoso. Ya que Dios es el juez
de toda la tierra no debemos pasarlo por alto ni tratarlo con indiferencia,
ni suponer que nuestra posición privilegiada como hijos de Dios nos da la
libertad de hacer lo que queramos. No debemos ser hijos mimados sino hijos
agradecidos y respetuosos a nuestro Padre celestial.
|
[De las Américas]: 17: en temor. En
este contexto el temor no tiene el sentido de terror o miedo, sino de
reverencia y respeto a Dios.
|
[Recobro]: 17: Un temor santo, como en Flp_2:12
; es decir, una precaución saludable y seria que nos induce a comportarnos
santamente. Tal temor se menciona varias veces en este libro (véase la
referencia 17(e)), porque
la enseñanza de este libro se relaciona con el gobierno de Dios.
|
(1 Pedro 1:18) Porque ustedes saben que
no fue con cosas corruptibles, con plata u oro, con lo que fueron librados de
su forma de conducta infructuosa recibida por tradición de sus antepasados.
|
(TLA) Porque Dios los libró de ese modo de vida,
que es poco provechoso, y que ustedes aprendieron de sus antepasados. Y bien
saben ustedes que, para liberarlos, Dios no pagó con oro y plata, que son
cosas que no duran;
(iRV1960+) εἰδότες1 eidotes G1492 VRAP-PNM sabiendo ὅτι2 hoti G3754 C que → fuisteis ἐλυτρώθητε8 elytrôthête G3084 VAPI2P rescatados ἐκ9 ek G1537 P de ὑμῶν12 hymôn G5216 RP2GP vuestra ματαίας11 mataias G3152 JGSF vana ‹ τῆς10 ἀναστροφῆς13 › tês anastrophês G3588 G391 DGSF NGSF manera ← de ← vivir, → la → cual πατροπαραδότου14 patroparadotou G3970 JGSF recibisteis ← de ← vuestros ← padres, οὐ3 ou G3756 T no → con → cosas φθαρτοῖς4 phthartois G5349 JDPN corruptibles, • como χρυσίῳ7 chrysiô G5553 NDSN oro ἢ6 ê G2228 T o ἀργυρίῳ5 argyriô G694 NDSN plata,
(PDT) "Dios los rescató a ustedes de la vida
sin sentido que llevaban antes; así vivían sus antepasados, y ellos les
enseñaron a ustedes a vivir de la misma manera. Pero ustedes saben muy bien
que el precio de su libertad no fue pagado con algo pasajero como el
dinero,"
(LPD*) Ustedes saben que fueron rescatados de la
vana conducta heredada de sus padres, no con bienes corruptibles, como el oro
y la plata,
|
“Fueron librados” Lit.: “fueron libertados por
rescate”.
|
[William MacDonald]: 18: Antes de su conversión, los creyentes no eran diferentes
del resto del mundo. Su conversación y modo de ser eran tan vacíos y
triviales como los de las personas que les rodeaban. Sus días como
inconversos se describen como vuestra vana manera de vivir, la cual os fue
transmitida por vuestros padres. Pero habían sido redimidos de esa fútil
existencia por medio de una trascendental transacción. Habían sido rescatados
de la esclavitud de la conformidad al mundo mediante el pago de un rescate
infinito. ¿Había sido con oro o plata que habían sido rescatados estos
secuestrados (véase Exo_30:15)?
|
[Recobro]: 18: Vivir de una manera vana
está en contraste con vivir santamente, lo cual se menciona en el v.15. En
principio, la sangre de Cristo nos redimió de los pecados, de las
transgresiones, de vivir sin ley y de todo lo pecaminoso (Efe_1:7; Heb_9:15
; Tit_2:14). Aquí tenemos una
excepción: la sangre de Cristo nos redimió de nuestra vieja y vana manera de
vivir, porque aquí no se da énfasis a lo pecaminoso, sino a la manera de
vivir. Todo el capítulo recalca la santa manera en que el pueblo escogido de
Dios debe vivir durante su peregrinación. Tanto la santificación del Espíritu
como la redención de Cristo tienen este fin: separarnos de la vana manera de
vivir que heredamos de nuestros padres. Puesto que sabemos que esto fue
obtenido con el más alto precio, la preciosa sangre de Cristo, debemos
conducirnos en temor todos los días de nuestra peregrinación (v.17).
|
(1 Pedro 1:19) Más bien, fue con sangre
preciosa, como la de un cordero sin tacha e inmaculado, sí, la de Cristo.
|
(TLA) al contrario, pagó con la sangre preciosa
de Cristo. Cuando Cristo murió en la cruz, fue ofrecido como sacrificio, como
un cordero sin ningún defecto.
(iRV1960+) ἀλλὰ1 alla G235 C sino → con → la αἵματι3 haimati G129 NDSN sangre τιμίῳ2 timiô G5093 JDSN preciosa → de Ψριστοῦ9 Christou G5547
NGSM Cristo, ὡς4 hôs G5613 B como → de → un ἀμνοῦ5 amnou G286 NGSM cordero → sin ἀμώμου6 amômou G299 JGSM mancha καὶ7 kai G2532 C y → sin ἀσπίλου8 aspilou G784 JGSM contaminación,
|
“Fue con sangre preciosa”
(Hebreos 9:14)
¿cuánto más la sangre del Cristo, que por un espíritu eterno se ofreció a sí
mismo sin tacha a Dios, limpiará nuestra conciencia de obras muertas para que
rindamos servicio sagrado a[l] Dios vivo?
|
“Un cordero sin tacha e inmaculado”
(Éxodo 12:5) La oveja debe resultar sana, macho, de un año de
edad, para ustedes. Pueden escoger de los carneros jóvenes o de las cabras.
(Levítico 22:20) No deben ustedes
presentar ninguna cosa en que haya defecto, porque no servirá para
granjearles aprobación.
(Juan 1:29) Al día siguiente contempló a Jesús que venía
hacia él, y dijo: “¡Mira, el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo!
|
[Diario Vivir]: 18, 19: Un esclavo era "redimido" cuando alguien
pagaba el dinero para comprar su libertad. Dios pagó por nuestro rescate para
librarnos de la tiranía del pecado, no con dinero sino con la sangre preciosa
de su propio Hijo (Rom_6:6-7; 1Co_6:20; Col_2:13-14;
Heb_9:12). No podemos escapar del
pecado por nuestros propios medios; solamente la vida del Hijo de Dios puede
librarnos.
|
[Plenitud]: 18, 19: Rescatados por la sangre, LA SANGRE. «Redimidos» significa «rescatados». El redentor paga un
precio digno para reclamar algo que previamente le había pertenecido. La
humanidad cuando fue creada pertenecía a Dios, pero por el pecado se perdió.
La sangre de Cristo es el precio de nuestro rescate, o redención. Dios nos
ofrece la sangre de Cristo como el sacrificio de sustitución y lo acepta
cuando nosotros se lo ofrecemos a él. Nuestra transacción con Dios no es, por
lo consiguiente, una cuestión de oro y plata; sino que se trata de vida y
muerte. Cristo dio su sangre para rescatarnos del pecado y de la muerte. Su
sangre es un precio digno y provee un lazo de unión indestructible entre Dios
y el hombre. (Eph_2:13/Joh_6:53-54)
C.S.
|
(1 Pedro 1:20) Es verdad que él fue
preconocido antes de la fundación del mundo, pero fue manifestado al fin de
los tiempos por causa de ustedes
|
(TLA) Esto es algo que Dios había decidido hacer
desde antes de crear el mundo, y Cristo apareció en estos últimos tiempos
para bien de ustedes.
(iRV1960+) μὲν2 men G3303 T • → ya προεγνωσμένου1 proegnôsmenou G4267 VRPP-SGM destinado → desde πρὸ3 pro G4253 P antes → de → la καταβολῆς4 katabolês G2602 NGSF fundación → del κόσμου5 kosmou G2889 NGSM mundo, δὲ7 de G1161 C pero φανερωθέντος6 phanerôthentos G5319 VAPP-SGM manifestado ἐπʼ8 ep’G1909 P en → los ἐσχάτων9 eschatôn G2078 JGPM postreros ‹ τῶν10 χρόνων11 › tôn chronôn G3588
G5550 DGPM NGPM tiempos διʼ12 di’G1223 P por • amor → de ὑμᾶς13 hymas G5209 RP2AP vosotros,
|
“Fundación” Lit.: “echar [simiente]”. Gr.: ka·ta·bo·lés.
|
[Diario Vivir]: 20: El sacrificio de Cristo por nuestros pecados no fue una reflexión
tardía, ni algo que Dios decidió hacer cuando el mundo estaba fuera de
control. Ese plan lo estableció el omnisciente y eterno Dios antes que fuera
creado el mundo. Qué bendición debió haber sido para los creyentes judíos
enterarse de que la venida de Cristo y su obra de salvación fueron planeadas
por Dios mucho antes de que comenzara el mundo. Eso les dio la seguridad de
que la ley no fue descartada porque no dio resultados, sino porque tanto la
ley como la venida de Cristo eran parte del plan eterno de Dios.
|
(1 Pedro 1:21) los que mediante él son
creyentes en Dios, el que lo levantó de entre los muertos y le dio gloria;
para que la fe y esperanza de ustedes estén puestas en Dios.
|
(TLA) Por medio de Cristo, ustedes creen en Dios,
quien lo resucitó y le dio un lugar de honor en su reino. Por eso ustedes han
puesto su confianza en Dios, y están seguros de que él les dará todo lo que
les ha prometido.
(iRV1960+) • y διʼ2 di’G1223 P mediante αὐτοῦ3 autou G846 RP-GSM el ← cual ‹ τοὺς1 πιστεύοντας4 › tous pisteuontas
G3588 G4100 DAPM VPAP-PAM
creéis
εἰς5 eis G1519 P en Θεὸν6 Theon G2316 NASM Dios, τὸν7 ton G3588 DASM quien αὐτὸν9 auton G846 RP-ASM le ἐγείραντα8 egeiranta G1453 VAAP-SAM resucitó ἐκ10 ek G1537 P de → los νεκρῶν11 nekrôn G3498 JGPM muertos καὶ12 kai G2532 C y αὐτῷ14 autô G846 RP-DSM le → ha δόντα15 donta G1325 VAAP-SAM dado δόξαν13 doxan G1391 NASF gloria, ὥστε16 hôste G5620 C para ← que ὑμῶν19 hymôn G5216 RP2GP vuestra ‹ τὴν17 πίστιν18 › tên pistin G3588
G4102 DASF NASF fe καὶ20 kai G2532 C y ἐλπίδα21 elpida G1680 NASF esperanza εἶναι22 einai G1511 VP-N sean εἰς23 eis G1519 P en Θεόν24 Theon G2316 NASM Dios.
|
[Recobro]: 21: Cuando creímos en Cristo
fuimos introducidos en una unión orgánica con El (Gál_3:26-27).
Luego, por medio de Él, creímos en Dios para ser uno con El y participar de
todas Sus riquezas.
|
(1 Pedro 1:22) Ahora que ustedes han
purificado sus almas por [su] obediencia a la verdad con el cariño fraternal
sin hipocresía como resultado, ámense unos a otros intensamente desde el
corazón.
|
(TLA) Ahora ustedes obedecen el verdadero mensaje
de Dios, y Dios los ha limpiado de todo pecado para que se amen unos a otros
sinceramente, como hermanos. Así que, ámense mucho unos a otros, con todo su
corazón y con todas sus fuerzas.
(iRV1960+) → Habiendo ἡγνικότες4 hêgnikotes G48 VRAP-PNM purificado ὑμῶν3 hymôn G5216 RP2GP vuestras ‹ τὰς1 ψυχὰς2 › tas psychas G3588
G5590 DAPF NAPF almas ἐν5 en G1722 P por τῇ6 tê G3588 DDSF la ὑπακοῇ7 hypakoê G5218 NDSF obediencia ► 9 a τῆς8 tês G3588 DGSF la ἀληθείας9 alêtheias G225 NGSF verdad, διὰ10 dia G1223 P mediante → el Ρνεύματος11 Pneumatos G4151 NGSN Espíritu, εἰς12 eis G1519 P para → el → amor φιλαδελφίαν13 philadelphian G5360 NASF fraternal → no ἀνυπόκριτον14 anypokriton G505 JASF fingido, ἀγαπήσατε19 agapêsate G25 VAAM2P amaos → unos → a ἀλλήλους18 allêlous G240 RC-APM otros ἐκτενῶς20 ektenôs G1619 B entrañablemente, ἐκ15 ek G1537 P de καρδίας17 kardias G2588 NGSF corazón καθαρᾶς16 katharas G2513 JGSF puro;
Dios Habla Hoy (DHH L 1996*) Ahora ustedes, al obedecer
al mensaje de la verdad, se han purificado para amar sinceramente a los
hermanos. Así que deben amarse unos a otros con corazón puro y con todas sus
fuerzas.
El Código Real (ECR) Así que habiendo purificado
vuestras almas por la obediencia a la verdad, mostradlo por medio del amor
fratemal sincero. ¡Amaos entrañablemente, de corazón, los unos a los otros!
|
“Han purificado”
(Hechos 15:9) Y no hizo ninguna
distinción entre nosotros y ellos, sino que purificó los corazones de ellos
por fe.
|
“Sin hipocresía”
(1 Juan 3:17) Pero
cualquiera que tiene los medios de este mundo para el sostén de la vida, y
contempla a su hermano pasar necesidad, y sin embargo le cierra la puerta de
sus tiernas compasiones, ¿de qué manera permanece el amor de Dios en él?
|
“Intensamente” Lit.: “extendidamente”.
|
[Diario Vivir]: 22: El amor no fingido implica una entrega desinteresada; por esa
razón, una persona egoísta no puede amar de verdad. El amor de Dios y su
perdón nos libra de la posibilidad de mirarnos a nosotros mismos y nos motiva
a satisfacer las necesidades de los demás. Al sacrificar Cristo su vida, nos
probó que en realidad nos ama. Ahora usted puede amar a los demás siguiendo
su ejemplo y entregándose de un modo altruista.
|
[Siglo XXI]: 22: Ardientemente (BJ “intensamente”; BA, “entrañablemente”) se
refiere aquí y en 4:8 al amor y en Luc. 22:44 y Hech. 12:5 a la oración.
Denota un esfuerzo supremo, lit. “con cada músculo en tensión”
|
[Wayne Partain]: 22 "para el amor fraternal no fingido". La revelación
inspirada produce en el creyente el amor hacia sus hermanos, un amor sincero
y nada hipócrita. Véanse Jua_13:34-35;
1Ts_4:9; 1Jn_3:14-18.
El amor fraternal es el efecto de una vida purificada.
"amaos unos... puro". Se les exhorta a los lectores a
amarse unos a otros de manera ferviente.
Si ya se amaban, ¿por qué‚ se les exhorta a
amar? La respuesta tal vez puede hallarse en el hecho de que Pedro emplea dos
palabras distintas al decir "amar". En el primer uso de la palabra,
emplea la palabra griega fileo, y en el segundo, agapao. Fileo significa amor
en el sentido de afecto natural; agapao es un amor más noble, que se manda, y
está basado en la palabra y ejemplo de Dios, quien procura, sin escatimar
sacrificios, el bien de la persona o cosa amada.
|
(1 Pedro 1:23) Porque se les ha dado un
nuevo nacimiento, no de semilla corruptible, sino de semilla [reproductiva]
incorruptible, mediante la palabra de[l] Dios vivo y duradero.
|
(TLA) Dios les ha cambiado su modo de vivir. Es
como si ustedes hubieran vuelto a nacer, no de padres humanos, que finalmente
mueren, sino gracias al mensaje de Dios. Y es que ese mensaje da vida y nada
puede destruirlo.
(iRV1960+) → siendo ἀναγεγεννημένοι1 anagegennêmenoi G313 VPPP-PNM renacidos, οὐκ2 ouk G3756 T no ἐκ3 ek G1537 P de σπορᾶς4 sporas G4701 NGSF simiente φθαρτῆς5 phthartês G5349 JGSF corruptible, ἀλλὰ6 alla G235 C sino → de ἀφθάρτου7 aphthartou G862 JGSF incorruptible, διὰ8 dia G1223 P por → la λόγου9 logou G3056 NGSM palabra → de Θεοῦ11 Theou G2316 NGSM Dios → que ζῶντος10 zôntos G2198 VPAP-SGM vive καὶ12 kai G2532 C y μένοντος13 menontos G3306 VPAP-SGM permanece ‹ εἰς14 τὸν15
αἰῶνα16 › eis ton aiôna G1519 G3588 G165 P DASM NASM « para siempre.» *
(NTV) Pues han nacido de nuevo pero no a una vida
que pronto se acabará. Su nueva vida durará para siempre porque proviene de
la eterna y viviente palabra de Dios.
|
“Un nuevo nacimiento”
(Juan 3:3) En respuesta, Jesús le dijo: “Muy verdaderamente
te digo: A menos que uno nazca de nuevo, no puede ver el reino de Dios”.
(2 Corintios 5:17) Por consiguiente, si
alguien está en unión con Cristo, es una nueva creación; las cosas viejas
pasaron, ¡miren!, cosas nuevas han llegado a existir.
(1 Juan 3:9) Todo el que ha nacido de Dios no se ocupa en el
pecado, porque la semilla [reproductiva] de Él permanece en el tal, y no
puede practicar el pecado, porque ha nacido de Dios.
|
“Semilla.” O: “simiente”. Gr.: spo·rás;
lat.: sé·mi·ne.
|
“Semilla”
(Juan 3:6) Lo que ha nacido de la carne, carne es, y lo que
ha nacido del espíritu, espíritu es.
|
“Mediante la palabra”
(Hebreos 4:12) Porque
la palabra de Dios es viva, y ejerce poder, y es más aguda que toda espada de
dos filos, y penetra hasta dividir entre alma y espíritu, y entre coyunturas
y [su] tuétano, y puede discernir pensamientos e intenciones de[l] corazón.
|
[Plenitud]: 23: El poder regenerador de la
Palabra de Dios, LA PALABRA DE DIOS. Exactamente igual a como
debemos nuestra existencia natural a la palabra hablada del Creador y al
aliento de vida que insufló en nosotros, así también nuestro nuevo nacimiento
se debe a la Palabra de Dios y a la activación del poder del Espíritu Santo.
La intención de Dios en cuanto a nuestro ser creado se cumple plenamente sólo
cuando nuestros espíritus se vivifican en su presencia. Así como el pecado ha
producido muerte espiritual (Eph_2:1-3),
la salvación en Cristo Jesús ha provisto vida espiritual. Este versículo nos
dice que la «semilla» que ha producido nueva vida en nosotros es la Palabra
de Dios, la cual nos ha hecho nacer de nuevo por el poder del Espíritu Santo
(Tit_3:5) y nos ha hecho también
miembros de la nueva creación de Dios (2Co_5:17).
El poder de la Palabra de Dios —las Sagradas Escrituras—, se manifiesta por
encima de todas las cosas en esto: da vida espiritual a todos los que reciben
su verdad. Jam_1:18 se refiere al
hecho de que «la palabra de verdad» es el medio por el cual él nos dio nueva
vida, enfatizando que él lo ha hecho así, como expresión de su propia
voluntad. La voluntad de Dios para salvarnos (2Pe_3:9)
ha sido eficazmente expresada en Su Palabra, la cual realiza esa obra (Joh_1:13).(2Co_3:5-8/Psa_119:89-91) J.W.H
|
(1 Pedro 1:24) Porque “toda carne es
como hierba, y toda su gloria es como una flor de la hierba; la hierba se
marchita, y la flor se cae,
|
(TLA) Pues la Biblia dice: «Todo ser humano es
como la hierba; y su grandeza es como las flores: la hierba se seca, y las
flores se caen,
(iRV1960+) διότι1 dioti G1360 C Porque: πᾶσα2 pasa G3956 JNSF Toda σὰρξ3 sarx G4561 NNSF carne • es ὡς4 hôs G5613 B como χόρτος5 chortos G5528 NNSM hierba, καὶ6 kai G2532 C Y πᾶσα7 pasa G3956 JNSF toda → la δόξα8 doxa G1391 NNSF gloria ἀνθρώπου9 anthrôpou G444 NGSM del ← hombre ὡς10 hôs G5613 B como ἄνθος11 anthos G438 NNSN flor → de → la χόρτου12 chortou G5528 NGSM hierba. ὁ14 ho G3588 DNSM La χόρτος15 chortos G5528 NNSM hierba → se ἐξηράνθη13 exêranthê G3583 VAPI3S seca, καὶ16 kai G2532 C y τὸ17 to G3588 DNSN la ἄνθος18 anthos G438 NNSN flor αὐτοῦ19 autou G846 RP-GSM • → se ἐξέπεσε20 exepese G1601 VAAI3S cae;
|
“Como una flor de la hierba”
(Salmo 103:15) En
cuanto al hombre mortal, sus días son como los de la hierba verde; como la
flor del campo es como florece.
|
“La flor se cae”
(Isaías 51:12) “Yo...
yo mismo soy Aquel que está consolándolos. ”¿Quién eres tú para que tengas
miedo a un hombre mortal que ha de morir, y a un hijo de la humanidad que
quedará como simple hierba verde?
|
[William MacDonald]: 24: El carácter transitorio de la vida humana se enfatiza
con una cita de Isa_40:6-7. La vida humana es tan poco permanente como la hierba.
La hermosura física es tan efímera como las flores del campo. La hierba se
seca, y la flor se cae y muere.
|
[Recobro]: 24: Se refiere al hombre caído.
Toda la humanidad caída es como hierba que se marchita, y su gloria es como
la efímera flor de la hierba. Los creyentes eran así, pero la palabra viva y
permanente del Señor, como semilla sembrada en ellos mediante la
regeneración, ha cambiado la naturaleza de ellos, haciendo que sean vivientes
y permanezcan para siempre.
|
(1 Pedro 1:25) pero el dicho de Jehová
dura para siempre”. Pues bien, este es el “dicho”, esto que se les ha
declarado como buenas nuevas.
|
(TLA) pero la Palabra del Señor permanece para
siempre.» Y esa Palabra es la buena noticia que el Señor Jesucristo les ha
enseñado.
(iRV1960+) δὲ2
de G1161 C Mas
τὸ1 to G3588 DNSN la
ῥῆμα3 rhêma G4487 NNSN palabra → del Κυρίου4 Kyriou G2962 NGSM Señor μένει5 menei G3306 VPAI3S permanece εἰς6 eis G1519 P para ‹ τὸν7 αἰῶνα8 › ton aiôna G3588 G165 DASM NASM siempre. δέ10 de G1161 C Y
τοῦτο9 touto G5124 RD-NSN esta ἐστι11 esti G2076 VP-I3S es
τὸ12 to G3588 DNSN la
ῥῆμα13 rhêma G4487 NNSN palabra τὸ14 to G3588 DNSN que
→
por → el εὐαγγελισθὲν15 euangelisthen G2097 VAPP-SNN evangelio ‹ εἰς16 ὑμᾶς17 › eis hymas G1519
G5209 P RP2AP
os ◄ 15 ha ← sido ← anunciada.
(NTV) Pero la palabra del
Señor permanece para siempre»*. Y esta palabra es el mensaje de la Buena
Noticia que se les ha predicado.
|
“Dura para siempre”
(Isaías 40:8) La hierba verde se ha
secado, la flor se ha marchitado; pero en cuanto a la palabra de nuestro
Dios, durará hasta tiempo indefinido.”
|
“Este es el “dicho””
(2 Pedro 1:19) Por consiguiente, tenemos
la palabra profética [hecha] más segura; y ustedes hacen bien en prestarle
atención como a una lámpara que resplandece en un lugar oscuro, hasta que
amanezca el día y el lucero se levante, en sus corazones.
|
[Diario Vivir]: 24, 25: Al hacer referencia a Isa_40:6-8,
Pedro les recuerda a los creyentes que todo en esta vida -bienes, logros,
personas- finalmente se marchitará y desaparecerá. Solo son permanentes la
voluntad de Dios, su Palabra y su obra. Debemos evitar la codicia de lo
temporal y hemos de concentrar nuestro tiempo, dinero y energías en lo
permanente: la Palabra de Dios y nuestra vida eterna en Cristo.
|
[Wayne Partain]: 25 "Mas
la... sido anunciada". Véase el versículo 23. De nuevo Pedro enfatiza
que la agencia que Dios emplea para hacer renacer al hombre es su Palabra del
evangelio predicada. Como esa Palabra nunca falla, ni cesa, tampoco el que es
nacido de ella.
La
Palabra del evangelio ha de ser predicada (2Ti_4:2).
Ninguna otra cosa va a hacer renacer al hombre. Esta Palabra predicada (Hech
13:5) se oye (13:7). Es nada menos que la Palabra de Dios (13:7), la fe
(13:8), los caminos rectos del Señor (13:10), y la doctrina del Señor
(13:12). El mundo religioso ofrece más bien substitutos de la Palabra del
evangelio, y el resultado es el fracaso. No hay substitutivo de esa Palabra.
Y a los que tratan de hacer distinción entre la fe de Cristo y la doctrina de
Cristo, digo: Tómese nota de este pasaje. La Palabra es la fe; es la
doctrina. ¡Son la misma cosa! ¡Predíquese!
|
CONCLUSIONES:
|
Y "La Atalaya Subrayada":
Gracias por leer.
Metamorfosis
No hay comentarios:
Publicar un comentario